Translator


"aprovechado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aprovechado{adjective masculine}
Siempre existirá el riesgo de que con mecanismos como el impuesto sobre el patrimonio alguien resulte ser un aprovechado en la economía global.
There is always the risk with mechanisms like wealth taxes that someone in the global economy will turn out to be a freeloader.
Los consumidores pueden aprovecharse de sus derechos sólo cuando conocen cuáles son.
Consumers can avail themselves of their rights only when they know what those are.
En segundo lugar, señor Presidente, -y este es el otro aspecto del reto- considero que ese Parlamento debe aprovecharse de todas las herramientas posibles a su alcance para expandir su poder.
Secondly, Mr President - and this is the other aspect of the challenge - I think that Parliament must avail itself of all the possible levers at its command to further expand its power.
Europa debe aprovecharse de su centralidad.
Europe must profit from its centrality.
Deberíamos empezar por denunciar a cualquier país o persona que pretenda aprovecharse de esta catástrofe para volver al neocolonialismo.
We should begin by denouncing anyone or any country that seeks to profit from this catastrophe by returning to neo-colonialism.
Estos factores contribuyen a crear una situación de la que pueden aprovecharse fácilmente las organizaciones de delincuentes, a través de la trata de personas.
These factors contribute towards a situation where it is easy for criminal organisations to profit through human trafficking.
El modelo social europeo del que estamos tan orgullosos, como corresponde, se encuentra seriamente amenazado por quienes intentan aprovecharse de él.
The European social model that we are rightly proud of is under attack and seriously under threat from profiteers.
Iraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
Iraq has tried to use the weakened position of the US President for its own benefit.
Esta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
This experience should now be put to good use in the interests of the people of Iraq.
La cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aprovechado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo conocemos muy bien a quienes se han aprovechado de esto anteriormente.
We also know those who have previously profited from this only too well.
No obstante, agradezco enormemente que haya aprovechado para hablar en eslovaco.
However, I very much appreciate the fact that you took the opportunity to speak in Slovak.
Pero el gobierno laborista del R.U. todavía no ha aprovechado este excelente programa.
Yet the Labour government in the UK has not taken advantage of this excellent scheme.
Agradezco, por tanto, al ponente que haya aprovechado activamente esta oportunidad.
I therefore thank the rapporteur for actively seizing this opportunity.
U. todavía no ha aprovechado este excelente programa.
Yet the Labour government in the UK has not taken advantage of this excellent scheme.
El Reino Unido ha aprovechado esta derogación nacional respecto a los microbuses.
The United Kingdom has taken advantage of this national derogation in respect of minibuses.
Pero habría positivo que hubiéramos aprovechado el plazo transitorio.
But it would have been good if we had already made use of the transitional period.
Creo que el potencial que ofrecen estas empresas no se ha aprovechado lo suficiente.
I think that the potential offered by these enterprises has not been tapped sufficiently.
Hemos aprovechado este tiempo para informar y permitir la participación de los sectores.
We have used this time to inform the sectors and allow them to participate.
La biomasa debe desempeñar un papel fundamental, ya que su potencial está poco aprovechado.
Biomass must play a fundamental role, since its potential is under-exploited.
Y, como corresponde al líder de una gran nación marinera, usted ha aprovechado la bajamar.
And, as befits the leader of a great seafaring nation, you have caught it on the ebb.
Es un hombre que se ha aprovechado del miedo y ha explotado la vulnerabilidad.
He is a man who plays on fear and who has exploited vulnerability.
Sin embargo, la mayoría del Parlamento se ha aprovechado de este asunto.
Yet, the majority of the European Parliament have seized on this matter.
Por consiguiente, no se han aprovechado las oportunidades que brinda el Tratado de Maastricht.
We have not made use of the opportunities afforded by the Maastricht Treaty.
Ese tiempo podría haberse aprovechado mejor en esta sesión plenaria.
That time could have been used more profitably in this plenary session.
No hemos aprovechado esto esta vez y por esta razón he votado también en contra.
This we failed to do on this particular occasion, and that is why I too voted against the amendments.
Sin embargo, también hemos aprovechado esta propuesta para incluir unos cuantos elementos nuevos.
We also used this proposal, however, to introduce a number of new elements.
He de constatar que no hemos aprovechado de forma óptima la oportunidad.
I would note that we have not made optimal use of the possibility.
¿Ha aprovechado dicho fondo para paliar esta tragedia nacional actual?
Has it taken advantage of this for this current national tragedy?
Hemos aprovechado la oportunidad para formular diversas sugerencias.
So we have taken the opportunity of making a number of suggestions.