Translator


"provided that" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
siempre{adv.} (a condición de que)
We believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
Por tanto, la ayuda financiera siempre debe prestarse con carácter individual.
authorization, provided that the content is not altered in any way and two
autorización siempre que su contenido no sea modificado de ningún
provided that{conjunction}
con que{conj.}
Whoever you choose to share the printer with will be able to use it to print, provided they can locate your computer on the network.
Quienquiera con que elija compartir la impresora podrá utilizarla para imprimir, siempre que pueda encontrar el equipo en la red.
The main questions that we need to ask ourselves are as follows: How quickly and effectively was and is the aid being provided?
¿Con qué rapidez y efectividad se ha prestado y se está prestando la ayuda?
Farmers are counting on the additional special funds being provided now rather than disappearing in an interminable bureaucratic labyrinth.
Los agricultores cuentan ahora con que se pongan a disposición fondos adicionales especiales que no desaparezcan en el largo camino de la burocracia.
You may, however, nod energetically, provided this is not audible.
Pueden, no obstante, asentir enérgicamente siempre y cuando no sea audible.
This would be a very crucial element, provided it is clearly confirmed by the Council.
Esto sería muy importante, siempre y cuando el Consejo lo confirme con claridad por el Consejo.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
Sí, siempre y cuando se tengan los derechos necesarios para obtener ingresos de ese contenido.
That is a good thing, provided that effective coordination and proper monitoring are guaranteed.
Es una buena cosa, a condición de que se garantice una coordinación adecuada y un control real.
It is as if you wanted everything to change provided that everything remains as it is, to use Lampedusa’s words.
Como si quisiera que todo cambiase a condición de que nada cambiase, por retomar la expresión de Lampedusa.
I am confident that we can soon open this chapter, provided Turkey fulfils the last remaining conditions.
Confío en que pronto podremos abrir este capítulo, a condición de que Turquía cumpla las últimas condiciones restantes.
That is a good thing, provided that effective coordination and proper monitoring are guaranteed.
Es una buena cosa, a condición de que se garantice una coordinación adecuada y un control real.
It is as if you wanted everything to change provided that everything remains as it is, to use Lampedusa’s words.
Como si quisiera que todo cambiase a condición de que nada cambiase, por retomar la expresión de Lampedusa.
I am confident that we can soon open this chapter, provided Turkey fulfils the last remaining conditions.
Confío en que pronto podremos abrir este capítulo, a condición de que Turquía cumpla las últimas condiciones restantes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provided that" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Thirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Tres, los convenios previstos en el artículo K3 son de una pesadez desesperante.
EUR 4 million are to be provided for this programme next year and again in 2004.
El año próximo y el siguiente se dotarán 4 millones de euros respectivamente.
Simultaneous translation was provided in the three official languages of the Order.
Se contó con la traducción simultánea en las tres lenguas oficiales de la Orden,
If redress is not provided, this could have serious implications for the future.
Si no se ofrece una solución, esto podría tener consecuencias graves para el futuro.
Of course, many derogations have been provided for in order to avoid relocations.
Por supuesto, se han establecido muchas exenciones para evitar los traslados.
Well done for the financial commitment - provided that it is adhered to, of course.
Bien por el compromiso financiero, a condición, por supuesto, de que se mantenga.
Overall, an increase of 27% in commitment appropriations is provided for here.
En este caso, se prevé un incremento global del 27% de los créditos de compromiso.
Dublin Bay Watch has complained to the Commission and provided extensive evidence.
Dublin Bay Watch se ha quejado a la Comisión y ha proporcionado numerosas pruebas.
Within that framework, national support may be provided by the Member States.
Dentro de este marco, los Estados miembros pueden proporcionar ayudas nacionales.
This would offer an alternative source to that provided by the Nabucco project.
Gracias a él podríamos contar con una fuente alternativa a la del proyecto Nabucco.
This Directive is not intended to alter any training already provided by a country.
Si un país ya ofrece una formación, la directiva no debe obligar a modificarla.
Overall, an increase of 27 % in commitment appropriations is provided for here.
En este caso, se prevé un incremento global del 27 % de los créditos de compromiso.
The Council position remained set on cases provided for in national legislation.
Prevaleció la insistencia en los casos previstos en la legislación nacional.
We have the means to avoid them, provided that we have the political will to do so.
Tenemos los medios para evitarlos a condición de tener también voluntad política.
I also thank Commissioner Špidla for the help he has provided on this matter.
Recuerdo, también, al Comisario Špidla por lo que nos ha ayudado en este dossier.
Substantial support from the Union is being provided as assistance to these efforts.
Desde la Unión se presta un apoyo sustancial a modo de ayuda a estos esfuerzos.
Scope should be provided for the mutual recognition of each others’ systems.
Hay que dejar espacio para el reconocimiento mutuo de los respectivos sistemas.
It addresses the services being provided, but also noise and available capacity.
Aborda los servicios que se prestan, pero también el ruido y la capacidad disponible.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
Sobre esta base, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
Setting indicative targets has never provided much motivation for Member States.
La fijación de objetivos indicativos nunca ha motivado mucho a los Estados.