Translator


"eso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"eso" in English
eso{pronoun masculine}
eso{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eso{pronoun masculine}
eso(also: ese, esa, quien)
that{pron.}
Sin embargo, como amigo, también puedo decirles que para eso se les paga.
As a friend, however, I can also tell them that that is what they are paid for.
Queremos conseguir un paquete justo y equilibrado y de eso ya hablamos aquí en diciembre.
We want to deliver a fair and balanced package and we discussed that here in December.
Les quiero dejar muy claro que la Comisión no tendrá nada que ver con eso.
I wish to make it perfectly clear to you that the Commission will have nothing to do with this.
eso{interjection}
that's it{interj.}
Por eso no podemos seguir con la retirada de tierras, que es exactamente eso.
You cannot possibly carry on with set-aside which is exactly that.
Nadie podría estar en contra de eso, y yo, ciertamente, tampoco lo estoy.
Nobody could be against that, and I am certainly not against that.
Putin haga eso.
Let there be no mistake, we should not let Mr Putin get away with that.
eso(also: así es)
exactly{interj.}
Eso fue en 2001 y ahora estamos en 2009 y eso es exactamente lo que ha pasado.
We are now in 2009 and exactly that has happened.
Por eso no podemos seguir con la retirada de tierras, que es exactamente eso.
You cannot possibly carry on with set-aside which is exactly that.
Y eso es precisamente lo que no puedo entender de la estrategia de la Comisión.
And it is exactly this that I could not understand from the strategy of the Commission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso parece estar ahora menos dispuesto a invertir en otros países de Mercosur.
The country therefore seems less prepared to invest in other Mercosur countries.
Por eso dice el señor Cohn-Bendit: ¡todos los focos sobre la Comisión Barroso!
This is also why Cohn-Bendit says: turn the spotlight on the Barroso Commission!
Eso mismo ha sido reconocido sucesivamente por los órganos de la Unión Europea.
This has indeed been repeatedly recognised by the bodies of the European Union.
A eso se debía la propuesta que presentamos y que lamentablemente fue rechazada.
This was the reasoning behind our amendment, which was unfortunately rejected.
Y por eso apoyo totalmente la propuesta de resolución tal y como está redactada.
I therefore give my full support to the motion for a resolution as it stands.
Esta cantidad aumentará y por eso, debemos trabajar para fomentar la innovación.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Eso significa establecer la maquinaria y los proyectos de colaboración con Japón.
This means setting up the machinery and projects for collaboration with Japan.
Haciendo eso, nos arriesgamos a crear lo mismo que tememos: un Estado islamista.
In so doing, we risk creating the very thing we purport to fear: an Islamist state.
Si así lo hacemos, cabe esperar que eso tenga un efecto positivo sobre el empleo.
If we succeed in this, it can be expected to have a positive effect on employment.
Al margen de eso, se han emprendido iniciativas nuevas, como la agenda de Lisboa.
Alongside this, new initiatives, including the Lisbon agenda, have been taken.
Por eso me gustaría que se enviaran señales claras desde la reunión del Consejo.
I would therefore like clear signals to be sent out from the Council meeting.
Eso es lo que Parlamento Europeo trata de lograr con el informe del señor Pieper.
This is what the European Parliament is aiming to achieve with Mr Pieper's report.
Por eso no es conveniente que ahora en el Reglamento lo mencionemos separadamente.
It would not therefore be appropriate to mention it separately in the regulation.
Por eso alentamos a la industria para que introduzca voluntariamente esta norma.
We are therefore encouraging industry to introduce this standard voluntarily.
Si algunos aeropuertos recibieran un trato especial, eso generaría arbitrariedad.
If we give some airports special treatment, then this will generate arbitrariness.
Todo eso cuadra con el plan de acción de la UE y la próxima cumbre de Estocolmo.
This fits in with the EU action plan and the forthcoming summit in Stockholm.
Eso será útil para los Estados miembros y ayudará a poner en práctica las reformas.
This will be useful to the Member States and help implementation of the reforms.
Por eso, hay que cambiar las propuestas modificando radicalmente las orientaciones.
The proposals must therefore be changed by radically altering their orientation.
Muy bien, pero nunca se nos consultó ni preguntó si eso era lo que había que hacer.
Fine, but we were never consulted or asked whether it was the right thing to do.
Eso ocurre también en otros centros que no se encuentran en medio de la selva.
This is also happening at other hospitals which are not in the middle of nowhere.