Translator


"provided" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
provided{adjective}
equipada{adj. f}
Now, I do not know why a school which is equipped with desks and chairs and many other things from public funds should not also be provided with a connection and computers.
No sé porqué una escuela que es equipada mediante los presupuestos públicos con pupitres y sillas y otras muchas más cosas, no debe poder obtener además una conexión y varios ordenadores.
provided{adverb}
siempre{adv.} (a condición de que)
We believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
Financial assistance should therefore be provided on an individual basis.
Por tanto, la ayuda financiera siempre debe prestarse con carácter individual.
authorization, provided that the content is not altered in any way and two
autorización siempre que su contenido no sea modificado de ningún
provided{past participle}
know how the Catechism of the Catholic Church has provided an effective
de la Iglesia Católica haya provisto un eficaz y sintético
In the case of a slight impact, protection is also provided by a part fitted with a shock absorber.
En caso de impacto ligero, un componente provisto de un amortiguador proporciona también protección.
provided with stanchions
provisto con candeleros
provided{conjunction}
We believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
authorization, provided that the content is not altered in any way and two
autorización siempre que su contenido no sea modificado de ningún
This can be as ambitious as possible provided that it is long term and provided it is stable.
Eso puede ser tan ambicioso como se quiera, siempre que sea a largo plazo y que sea estable.
You may, however, nod energetically, provided this is not audible.
Pueden, no obstante, asentir enérgicamente siempre y cuando no sea audible.
This would be a very crucial element, provided it is clearly confirmed by the Council.
Esto sería muy importante, siempre y cuando el Consejo lo confirme con claridad por el Consejo.
Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
Sí, siempre y cuando se tengan los derechos necesarios para obtener ingresos de ese contenido.
Only this building where the pharmacy is located is very solid and still standing thus being able to provide to all the Health centers.
Solamente está en pie el edificio de la farmacia que todavía puede surtir a todos los Centros de salud.
Does this mean that the information provided by Sweden has had an effect?
¿Significa esto que la labor de información llevada a cabo por los diputados suecos ha surtido efecto?
We know that the action plan for the structural funds that provides for recovery is finally being implemented and we must now wait for it to have an effect.
Sabemos que el plan de acción para los Fondos Estructurales que contempla dicha recuperación finalmente está siendo aplicado y ahora tenemos que esperar a que surta efecto.
This then provided us with the notorious Infopol documents.
Esto es lo que nos han deparado los tristemente célebres documentos de Infopol.
As well as providing an excellent discussion of the importance and the richness of cultural diversity, the report expressly calls for the rule of unanimity to be applied.
Al mismo tiempo que nos ha deparado una excelente discusión sobre la importancia y riqueza de la diversidad cultural, el informe reivindica expresamente la aplicación de la regla de la unanimidad.
Through ECHO we are providing, I hope, speedy and effective humanitarian assistance to meet the population's needs.
A través de ECHO estamos proporcionando, o así lo espero, ayuda humanitaria rápida y eficaz para suplir las necesidades de la población.
In the short term, it is true, this will provide a solution to the European food requirement and in exchange we will also pay something to poor countries for it.
Es cierto que a corto plazo se suple la necesidad alimenticia europea de esta manera y así pagamos a cambio también algo a los países pobres.
aducir[aduciendo · aducido; ] {v.t.} (pruebas)
This is because US law provides that no new evidence can be introduced after a certain stage.
Esto se debe a que la ley de los Estados Unidos establece que no se pueden aducir nuevas pruebas después de cierta fase del procedimiento.
aperar[aperando · aperado] {v.t.} [LAm.] (persona)
arbitrar[arbitrando · arbitrado] {v.t.} [form.] (medios, recursos)
consultar[consultando · consultado] {v.t.} [Chile] [form.] (disponer)
In addition, Google recommends reviewing the recommendations provided by the organization antiphishing.org.
Además, Google recomienda consultar las recomendaciones que ofrece la organización antiphishing.org.
I called on the European Commission's Directorate-General for Energy and Transport to provide an opportunity to see the document.
Pedí a la Dirección General de la Comisión Europea de Energía y Transportes tener la oportunidad de consultar el documento.
You have the floor, Mr Nicolaï, and I believe you wanted to provide a further response to the preceding question.
Se consultó a las representaciones diplomáticas de los Estados miembros de la UE en el país.
ofrecer[ofreciendo · ofrecido] {v.t.} (oportunidad)
Can UNCITRAL provide an authoritative interpretation of domestic law?
¿Puede la CNUDMI ofrecer una interpretación autorizada del derecho interno?
The political strategy for 2007 must enable us to provide sound answers.
La estrategia política para 2007 debe permitirnos ofrecer respuestas sólidas.
The employer would not be in a position to provide the relevant evidence.
El empleador no estaría en posición de ofrecer pruebas relevantes.
The best way to provide feedback is to participate in the Windows8 Consumer Preview forum.
La mejor forma de proporcionar comentarios es participar en el foro de Windows8 Consumer Preview.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
Nosotros, los parlamentarios, hemos de participar, estimular, y no frenar.
For these reasons, we have decided to participate by providing a report, for which I am the rapporteur.
Por estas razones, hemos decidido participar presentando un informe del que soy ponente.
suministrar[suministrando · suministrado] {v.t.} [form.] (datos, información)
The directive proposes we provide information in four different ways.
La directiva propone cuatro maneras de suministrar información.
I believe that the OSCE is in a position to provide the authorities with advice in this field.
Entiendo que la OSCE está en condiciones de suministrar a las autoridades asesoramiento en esta materia.
It could, for instance, serve to provide people right across Europe with clean water.
Por ejemplo, se podría utilizar para suministrar agua potable en toda Europa a los ciudadanos.
to provide[provided · provided] {transitive verb}
The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
Los nuevos instrumentos pretenden dar más responsabilidades y más flexibilidad.
The technology is there to provide suitable treatment to sufferers of this disease.
Tenemos la tecnología para dar un tratamiento adecuado a los que sufren esta enfermedad.
Obviously we are prepared to provide all the necessary information.
Evidentemente, estamos dispuestos a dar toda la información necesaria.
This may provide us with very valuable information on various restrictions.
Esto nos puede proporcionar información muy valiosa sobre varias restricciones.
in an installation often provide the following functionalities:
de vídeo en una instalación suelen proporcionar las siguientes funcionalidades:
They simply have to provide measures for employees in the sugar industry.
Tienen que proporcionar medidas para los empleados del sector azucarero.
I am happy to provide further information in response to Mr Sacrédeus' question.
(EN) Me complace facilitar más información en respuesta a la pregunta del Sr.
Finally, it will become possible to provide systematic feedback on accidents.
Por último, será posible facilitar información sistemática sobre experiencias de accidentes.
You have to provide information and a debate and a discussion.
Es necesario facilitar información, celebrar debates y deliberaciones.
It is important to provide more specific wording on this issue, too.
Es importante disponer de una redacción más específica también sobre esta cuestión.
The Statute may provide for the General Court to be assisted by Advocates-General.
El Estatuto podrá disponer que el Tribunal General esté asistido por abogados generales.
In view of this, I believe that it is now possible to provide for a more transparent system.
En vista de ello, creo que ahora es posible disponer de un sistema más transparente.
The Union must provide an add-on extra to the educational provision by the Member States.
La Unión debe proveer un añadido a la provisión educativa de los Estados miembros.
We now need to provide the compensation for the disadvantaged regions.
Ahora necesitamos proveer los instrumentos de compensación para las regiones desventajadas.
of the nuns or to provide for the needs of the monastery.
la salud de las monjas y proveer a las necesidades del monasterio;
Some governments are loath to provide Europe with symbols.
Algunos gobiernos son refractarios a dotar a Europa de símbolos.
It is clearly intended to provide the country with nuclear weapons.
Ha sido claramente diseñado para dotar al país de armas nucleares.
To provide Daphne with resources and with political importance is not a purely bureaucratic process.
Dotar Dafne de recursos y de relevancia política no es un mero trámite burocrático.
They should at the very least provide for the establishment of bodies to oversee their operation and provide feedback.
Como mínimo, deberían estipular la creación de órganos que supervisen sus operaciones e informen sobre las mismas.
The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
La parte principal de las normas es algo diferente, y estipular sanciones es importante.
Providing for 60 million new immigrants to come and work in Europe is in my view an outrageous measure.
Estipular que 60 millones de nuevos inmigrantes vengan y trabajen en Europa es, en mi opinión, una medida escandalosa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "provided" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Thirdly, the conventions provided for in Article K.3 are desperately cumbersome.
Tres, los convenios previstos en el artículo K3 son de una pesadez desesperante.
Simultaneous translation was provided in the three official languages of the Order.
Se contó con la traducción simultánea en las tres lenguas oficiales de la Orden,
Of course, many derogations have been provided for in order to avoid relocations.
Por supuesto, se han establecido muchas exenciones para evitar los traslados.
Well done for the financial commitment - provided that it is adhered to, of course.
Bien por el compromiso financiero, a condición, por supuesto, de que se mantenga.
Overall, an increase of 27% in commitment appropriations is provided for here.
En este caso, se prevé un incremento global del 27% de los créditos de compromiso.
This would offer an alternative source to that provided by the Nabucco project.
Gracias a él podríamos contar con una fuente alternativa a la del proyecto Nabucco.
Overall, an increase of 27 % in commitment appropriations is provided for here.
En este caso, se prevé un incremento global del 27 % de los créditos de compromiso.
The Council position remained set on cases provided for in national legislation.
Prevaleció la insistencia en los casos previstos en la legislación nacional.
We have the means to avoid them, provided that we have the political will to do so.
Tenemos los medios para evitarlos a condición de tener también voluntad política.
I also thank Commissioner Špidla for the help he has provided on this matter.
Recuerdo, también, al Comisario Špidla por lo que nos ha ayudado en este dossier.
Substantial support from the Union is being provided as assistance to these efforts.
Desde la Unión se presta un apoyo sustancial a modo de ayuda a estos esfuerzos.
Scope should be provided for the mutual recognition of each others’ systems.
Hay que dejar espacio para el reconocimiento mutuo de los respectivos sistemas.
It addresses the services being provided, but also noise and available capacity.
Aborda los servicios que se prestan, pero también el ruido y la capacidad disponible.
On this basis, financial assistance should be provided on an individual basis.
Sobre esta base, la ayuda financiera debe proporcionarse a título individual.
Setting indicative targets has never provided much motivation for Member States.
La fijación de objetivos indicativos nunca ha motivado mucho a los Estados.
I hope that in September new appropriations will be provided for these lines.
Y espero que en septiembre podamos contar con nuevos créditos en estas líneas.
Subsequently, we should also be provided with information on national positions.
Sucesivamente se nos debe informar también sobre la postura de los diferentes países.
I would again point out that some departments are really not lavishly provided for.
Indico de nuevo que la dotación de diversos servicios no es precisamente magnánima.
That is why the Commission has also provided for traffic avoidance actions.
Por esta razón, la Comisión ha previsto también medidas de evitación del tráfico.
We thank you all, collectively and bilaterally, for the support provided so far.
Les agradecemos a todos, colectiva y bilateralmente, el apoyo prestado hasta la fecha.