Translator


"protegiendo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
protegiendo{gerund}
Se está jugando con los prejuicios de los ciudadanos; no se les está protegiendo.
No, this is merely playing on people's prejudices, not protecting people.
En otras palabras, están protegiendo algo que ya puede darse por sentado.
In other words, they are protecting something that can already be taken as a given.
Básicamente, funcionarios de la UE están protegiendo los intereses y beneficios de UniCredito Italiano.
Essentially, EU officials are protecting the interests and profits of UniCredito Italiano.
defending{ger.}
Eso puede hacerse mejor defendiendo los derechos de los trabajadores, protegiendo los servicios públicos y frenando la tendencia hacia una Unión Europea militarizada y fortificada.
This can be best done by defending workers' rights, protecting public services and halting the drive towards a militarised and fortressed European Union.
securing{ger.}
Debemos mantener los pagos del Pilar 1, premiando a los agricultores por su trabajo y protegiendo la industria con pagos directos.
We must maintain Pillar 1 payments, rewarding farmers for work, securing the industry with direct payments.
Resulta lógico definir unas normas básicas para los viajes transfronterizos en la Unión Europea, protegiendo a los grupos vulnerables de pasajeros y garantizando sus derechos.
It is logical to define basic standards in the European Union for cross-border travel, protecting vulnerable groups of passengers and securing their rights.
Delors para proteger y defender a la Comisión?
Why did Mr Delors not come forward to protect and defend the Commission?
Han optado por proteger el sector agrícola y defender sus intereses.
They have decided to protect the agriculture industry and defend its interests.
Debemos proteger el bienestar de todos los niños y defender sus intereses.
We must protect the welfare of each child and defend their interests.
Como diputados, queremos conservar y proteger la pesca comercial.
As Parliamentarians we want to conserve and protect commercial fishing.
También incluye reflexiones sobre la necesidad de proteger, conservar y restaurar el patrimonio cultural europeo.
There are also considerations on the need to protect, conserve and restore the European cultural heritage.
También es necesario que conservemos y protejamos esos valiosos recursos de semillas y de animales.
It is also necessary to conserve and protect these valuable resources of both seeds and animals.
No votaré a favor de que se utilicen instrumentos de política de cohesión social y estructural para proteger a los productores de azúcar.
I will not vote for structural or social cohesion policy instruments to be used to cushion sugar farmers.
No deberíamos votar a favor de la utilización de instrumentos de política de cohesión estructural o social para proteger a los agricultores de azúcar.
We should not vote for structural or social cohesion policy instruments to be used to cushion sugar farmers.
to guard[guarded · guarded] {v.t.} (watch over)
Los consumidores merecen ser protegidos y una plena aplicación puede proteger sus derechos.
Consumers deserve to be protected and thorough implementation can safe-guard their rights.
Debemos proteger esa ventaja, reforzarla y protegerla.
Let us guard that advantage; let us strengthen and protect it.
Es cada vez más complicado para los padres proteger a sus hijos de mensajes insanos, y asegurar que su educación
It is particularly hard for parents to guard their children from
to preserve[preserved · preserved] {v.t.} [poet.] (save, protect)
Es fundamental proteger los bosques tropicales para mantener el equilibrio de nuestros ecosistemas.
It is vital to preserve the tropical forests to maintain the balance of our ecosystems.
La finalidad de ese Reglamento es proteger el espíritu del deporte y la salud de los deportistas.
The purpose of this regulation is to preserve the spirit of sport and the health of athletes.
¿Qué medidas tomó para impulsar el crecimiento y proteger el empleo?
What was done to help boost growth and preserve and create jobs?
to ring-fence {vb} (guard securely)
Tiene que tratar con el señor Chirac, que quiere proteger el gasto agrícola, del que su país se beneficia bastante más que la mayoría.
It has to deal with Mr Chirac who wants to ring-fence all agricultural spending, from which his country benefits far more than most.
¿Se ocupará usted de proteger a los países ACP productores de azúcar en este momento, en que se sienten tan vulnerables?
However hard this Parliament tries, it is very difficult in terms of the budgetary allocation that we have to make sure that we ring-fence the kind of money that we need.
Dichas mejoras deben proteger los derechos de todos los ciudadanos de la Unión.
Such improvements must safeguard the rights of all citizens of the Union.
Es igualmente importante proteger la coherencia de las políticas de desarrollo.
It is equally important to safeguard policy coherence for development.
Hay incontables modelos que podrían usarse para proteger los futuros mercados.
There are countless models that could be used here to safeguard the future markets.
to screen {v.t.} (protect)
La Comisión sirve de pantalla destinada a proteger la irresponsabilidad del Consejo Europeo y de los gobiernos nacionales.
The Commission acts as a screen for the irresponsibility of the Council and the national governments.
El Filtro SmartScreen también puede proteger su equipo contra la descarga o la instalación de malware (software malintencionado).
SmartScreen Filter can also help protect you from downloading or installing malware (malicious software).
Active la casilla Proteger con contraseña al reanudar, establezca un tiempo para iniciar el protector de pantalla y haga clic en Aplicar.
Select the On resume, require logon check box, set a time after which to start the screen saver, and then click Apply.
to shelter {v.t.}
¿Una Europa abierta al mundo, dinámica y competitiva, o una Europa que intenta proteger su industria y su mano de obra de la mundialización?
A Europe that is open to the world, dynamic and competitive, or one which seeks to shelter its industry and workforce from globalisation?
Se escapa y tiene la suerte de encontrar un alojamiento protegido.
She flees and is lucky to find sheltered accommodation.
Esto se denomina empleo protegido o apoyado.
This is known as sheltered or supported employment.
to shield {v.t.}
Contribuya a proteger su equipo contra virus, spyware y demás malware.
Help shield your computer from viruses, spyware, and other malware.
Para proteger la democracia bielorrusa necesitamos un escudo decente, no una sombrilla.
In order to protect Belarussian democracy, we need a decent shield, not an umbrella.
En términos relativos sí es cierto, pero hemos podido proteger a África del recorte del volumen de nuestras actividades.
In relative terms this is the case, but we have been able to shield Africa from direct reductions in the volume of what we are doing.
to wet-nurse {vb} (industry)
to hedge[hedged · hedged] {v.t.} [fin.] (investments)
El Reino Unido se erigió para proteger los fondos de cobertura ubicados en las proximidades o en islas remotas.
The United Kingdom stood up to protect hedge funds located in nearby or remote islands.
to preserve[preserved · preserved] {v.t.} [sports] (game, fish)
Es fundamental proteger los bosques tropicales para mantener el equilibrio de nuestros ecosistemas.
It is vital to preserve the tropical forests to maintain the balance of our ecosystems.
La finalidad de ese Reglamento es proteger el espíritu del deporte y la salud de los deportistas.
The purpose of this regulation is to preserve the spirit of sport and the health of athletes.
¿Qué medidas tomó para impulsar el crecimiento y proteger el empleo?
What was done to help boost growth and preserve and create jobs?
Antes de proteger las libertades humanas, debemos proteger la vida humana.
Before we can protect human freedoms, we must protect human life.
La finalidad de esta propuesta es proteger el medio ambiente y la salud humana.
The purpose of this proposal is to protect the environment and human health.
También debe proteger las diversidades culturales, lingüísticas y nacionales.
It must also protect cultural, linguistic and national diversities.
Estos son otros pasos que puedes realizar para proteger la red doméstica inalámbrica:
Here are additional steps you can take to secure your wireless home network:
El fondo para proteger las fronteras exteriores va a recibir un 12 % más de financiación el próximo año.
The fund to secure the external borders is to receive 12% more funding next year.
Para obtener información sobre la instalación de TLS, vea Proteger el tráfico de correo electrónico.
For information about installing TLS, see Secure Your E-Mail Traffic.
Todos somos conscientes -y este Parlamento ha lanzado esa preocupación o ha sido gran adalid de esa preocupación- de la necesidad de proteger los intereses financieros de la Comunidad.
We are all aware - and this Parliament has been the steadfast champion in this respect - of the need to protect the financial interests of the Community.
Esta Directiva sobre el mercado del gas no pretende proteger a los operadores nacionales históricos, sino darles la oportunidad de convertirse en grandes campeones de la energía en Europa.
This directive on the gas market does not seek to protect national historical operators but to provide them with the opportunity to be Europe's great energy champions.
No puede ser tarea del estado -como en "1984» de George Orwell- tutelar y proteger al ciudadano dictándole qué debe hacer.
But the state's role cannot be - as in George Orwell's book "1984' - to patronize its citizens and to protect them by laying down what they can and cannot do.
No puede ser tarea del estado -como en " 1984» de George Orwell- tutelar y proteger al ciudadano dictándole qué debe hacer.
But the state's role cannot be - as in George Orwell's book " 1984 ' - to patronize its citizens and to protect them by laying down what they can and cannot do.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "protegiendo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se está jugando con los prejuicios de los ciudadanos; no se les está protegiendo.
No, this is merely playing on people's prejudices, not protecting people.
En otras palabras, están protegiendo algo que ya puede darse por sentado.
In other words, they are protecting something that can already be taken as a given.
Si dichos países continúan protegiendo a Mugabe, la UE debería dejar de darles dinero.
If those countries continue to protect Mugabe, the EU should stop giving them money.
Los viajes sin carga ya se están reduciendo y se está protegiendo el medio ambiente.
Unladen journeys are already being reduced and the environment protected.
En la actual sociedad de la información, a los creadores no se les está protegiendo.
In the current information society, creators are not being protected.
Los Estados miembros pueden continuar protegiendo al consumidor en base a esa directiva.
Under that directive, Member States are free to go further in safeguarding the consumer.
Éstos siguen protegiendo el diseño, como Japón y otros grandes líderes de la industria automovilística.
The latter continue to protect design like Japan and other major car industry leaders.
Protegiendo los recursos acuáticos, protegemos también a las personas que viven de ellos.
By protecting aquatic resources, we also protect the people who make their living from these waters.
Nosotros, los moderados, seguiremos protegiendo los bosques de Suecia.
We Moderates will continue to protect the forests of Sweden.
¿Es lógico que sigamos protegiendo la grasa, el azúcar y el tabaco?
Should we really continue to subsidise fat, sugar and tobacco?
Es totalmente inaceptable que no se esté protegiendo a los ciudadanos europeos ni su derecho a la privacidad.
The Council is wrong in trying to say this is the Commission's responsibility.
Obviamente continuaremos protegiendo a los animales, ya que nuestra legislación así lo dispone.
Naturally, we will continue to show consideration for animals because our legislation demands it.
Nosotros, los moderados, seguiremos protegiendo los bosques de Suecia.
We are, however, able to support fire prevention activity.
Básicamente, funcionarios de la UE están protegiendo los intereses y beneficios de UniCredito Italiano.
Essentially, EU officials are protecting the interests and profits of UniCredito Italiano.
Se sigue protegiendo allí a Bin Laden, que no es extraditado, sino tratado con todos los honores.
Bid Laden is still in Afghanistan, feted instead of extradited.
Estamos salvando vidas humanas y protegiendo el medio ambiente marino.
We save lives and we protect the marine environment.
Por último, ¿podemos asegurar que se están protegiendo los datos?
Finally, can we ensure that the data is being protected?
De esta manera, está usted protegiendo a la Unión Europea, al Parlamento Europeo y a la agricultura comunitaria.
If we want to replace sugar beet with energy crops, we must be more generous with our aid.
Esto le permite seguir protegiendo a aquellos que colaboraron o cometieron asesinatos y torturas.
That allows him to continue protecting those who collaborated or committed murder and carried out torture.
Se encuentran allí en bien de los intereses de la población iraquí y están protegiendo las vidas de aquellas personas.
I would like to pay tribute to the soldiers and civilians risking their lives in Iraq.