Translator


"preserves" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Necesitan apoyo internacional para preservar su cultura e identidad.
They need international support to preserve their culture and identity.
tomar medidas a menudo para preservar y favorecer los «medios de comunicación
catechesis the Church must take steps to preserve and promote folk media and
La mejor manera de preservar y promover la estabilidad sigue siendo el diálogo.
The best way to preserve and promote stability remains dialogue.
La UE debe preservar este mensaje coherente para no perder su credibilidad.
The EU must maintain its consistent message so as not to lose its credibility.
Sin embargo, tiene que preservar el dinamismo del proceso de reforma en todos los ámbitos.
However, it needs to maintain the momentum of the reform process in all areas.
También son esenciales para preservar las prácticas y tradiciones culturales, que deben ser preservadas.
Inshore fishery activities essentially maintain the social fabric of those communities.
Rechazan todos los intentos de preservar derechos adquiridos y excepciones.
They reject all attempts to protect vested rights and the exceptions to them.
Preservar este no es una solución; preservar el a largo plazo sencillamente no merece la pena.
Europe must reform its policies if it wants to protect its values.
¿Cómo preservar la excepción cultural europea ante los mecanismos de la OMC?
How can we protect the European cultural exception against WTO mechanisms?
También son de importancia para preservar las reservas e impulsar una futura economía exportadora.
Renewable energy sources are also worth striving for to conserve resources and promote future export business.
La Unión Europea tiene la responsabilidad de preservar la salud humana y el medio ambiente.
The European Union is responsible for conserving human health and the environment.
Para conservar y transmitir el espíritu del lugar ¿Qué agentes son movilizados para preservar el genio de los lugares?
To conserve and transmit the spirit of place Which actors are called into action to preserve the genius loci?
to sustain[sustained · sustained] {v.t.} (maintain, support)
La UE debe preservar una sociedad en verdad abierta.
The EU must sustain a truly open society.
En mi opinión, este sector puede ayudar a preservar nuestros sistemas sociales en tiempos de crisis.
It can, I believe, help to sustain our social systems when times are hard.
El desmantelamiento de las centrales nucleares viejas y peligrosas de la UE resulta fundamental para preservar la vida y la salud de los ciudadanos europeos.
The decommissioning of old and unsafe nuclear power plants in Europe is essential for sustaining the life and health of European citizens.
They need international support to preserve their culture and identity.
Necesitan apoyo internacional para preservar su cultura e identidad.
catechesis the Church must take steps to preserve and promote folk media and
tomar medidas a menudo para preservar y favorecer los «medios de comunicación
The best way to preserve and promote stability remains dialogue.
La mejor manera de preservar y promover la estabilidad sigue siendo el diálogo.
Founded in 1827 as a teaching collection, the Museum is packed full of skeletons, mounted animals and specimens preserved in fluid.
Fundado en 1827 como una colección para la enseñanza, el Museo está bien equipado con esqueletos, animales disecados y especímenes conservados en líquido.
Our responsibility as elected representatives is to preserve a rich biodiversity.
Como representantes electos, somos responsables de conservar las riquezas de la biodiversidad.
This will preserve the habitats of rare animal species at a relatively low cost.
A un coste relativamente bajo es posible conservar los hábitats de especies animales raras.
In the end, his previous insurer agreed to preserve his contributions in country A.
Al final, el asegurador acepta conservar sus cotizaciones en el país A.
I have not quoted the exact English version so as to preserve some elegance.
No la cito tal y como apareció escrita en inglés para mantener algo de elegancia.
We must preserve direct communication when there is going to be a debate.
Debemos mantener la comunicación directa cuando la consecuencia es el debate.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Ante esto, no es posible mantener serenamente la equidistancia.
It is vital to preserve the tropical forests to maintain the balance of our ecosystems.
Es fundamental proteger los bosques tropicales para mantener el equilibrio de nuestros ecosistemas.
The purpose of this regulation is to preserve the spirit of sport and the health of athletes.
La finalidad de ese Reglamento es proteger el espíritu del deporte y la salud de los deportistas.
What was done to help boost growth and preserve and create jobs?
¿Qué medidas tomó para impulsar el crecimiento y proteger el empleo?
It is vital to preserve the tropical forests to maintain the balance of our ecosystems.
Es fundamental proteger los bosques tropicales para mantener el equilibrio de nuestros ecosistemas.
The purpose of this regulation is to preserve the spirit of sport and the health of athletes.
La finalidad de ese Reglamento es proteger el espíritu del deporte y la salud de los deportistas.
What was done to help boost growth and preserve and create jobs?
¿Qué medidas tomó para impulsar el crecimiento y proteger el empleo?
preserve{noun}
However, the Custom option doesn't preserve your files, programs, or settings.
Sin embargo la opción Personalizada no conserva los archivos, los programas ni la configuración.
However, the Custom option doesn't preserve your files, settings, and programs.
Sin embargo, la opción Personalizada no conserva los archivos, la configuración ni los programas.
A custom installation doesn't preserve your programs, files, or settings.
La instalación personalizada no conserva los programas, los archivos ni los valores de configuración.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "preservar":