Translator


"poner obstáculos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"poner obstáculos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poner obstáculos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo, en consecuencia, que éste no es el lugar ni el momento de poner obstáculos.
I therefore think that this is neither the place nor the time to be erecting barriers.
La UE no debe poner más obstáculos en el camino del crecimiento económico y la estabilidad.
The EU must not put further obstacles in the way of economic growth and stability.
Una prioridad concreta es que la burocracia debería dejar de poner obstáculos en el camino.
One particular priority is that bureaucracy should cease to put obstacles in the way.
Sin duda la intención de la Agencia de Derechos Fundamentales no es poner obstáculos en su camino.
It is certainly not the intention of the Fundamental Rights Agency to put obstacles in their way.
¿Quizá la Presidencia española, con sus declaraciones, pretende poner obstáculos al Presidente Van Rompuy?
Are you, the Spanish Presidency, perhaps hampering President Van Rompuy with these statements?
Por esa razón el Grupo PSE no ha querido poner más obstáculos.
This is why the Group of the Party of European Socialists did not want to increase the number of obstacles.
Es decir, tenemos que poner obstáculos para que la flexibilidad se produzca, pero no podemos impedir que se haga.
I mean, we must place obstacles in the way of flexibility, but we cannot prevent it happening.
Es cierto que la política monetaria no puede poner obstáculos en el camino a la política económica y a la política financiera.
It is true that monetary policy should not be obstructive to economic and financial policy.
A pesar de esas reservas, he votado la directiva para no poner obstáculos a las medidas mínimas que contiene.
In spite of these reservations, I voted in favour of the directive so as not to obstruct the minimal measures therein.
Tampoco deberíamos poner obstáculos a las pequeñas y medianas empresas que forman el sector de los alimentos.
Neither should we put obstacles in the way of the many small and medium-sized enterprises that make up the food industry.
Brown ha instado a los líderes a que eviten poner obstáculos al comercio y la inversión durante la época de crisis económica.
Brown has called for leaders to avoid putting up barriers to trade and investment during the times of economic crisis.
La situación incompleta de las perspectivas financieras no debe servir de excusa para poner obstáculos a las propuestas legislativas.
The incomplete state of the financial perspective must not be an excuse for stonewalling legislative proposals.
Debemos evitar ser demasiado normativos y poner, así, obstáculos artificiales que nos impedirían alcanzar nuestros objetivos.
We must avoid being too prescriptive and thus putting up artificial barriers which would prevent us reaching our goals.
No hay que poner nuevos obstáculos en Europa que se conviertan en un impedimento para las relaciones y la cooperación con otros países.
No new barriers must be put up in Europe that would be a hindrance to relations and cooperation with other countries.
Incluso hemos modificado este orden en el transcurso de la votación, para poner obstáculos a una votación muy clara que acababa de emitirse, y contradecirla.
We even changed this order during the vote, to contradict a very clear vote which had just been given.
No se le deben poner obstáculos.
It must not be obstructed.
No es que queramos poner obstáculos a los medicamentos, sino que es preciso evaluar los efectos positivos en relación con otros efectos.
It is not that we wish to set up obstacles to medicines but that the positive effects must be evaluated in relation to other effects.
Ambos proyectos son beneficiosos para el desarrollo de la Unión Europea, así que ¿por qué tenemos que poner obstáculos en su camino?
Both of these would be advantageous for the European Union's development, so why do we have to put obstacles in the way of making them a reality?
La situación incompleta de las perspectivas financieras no debe servir de excusa para poner obstáculos a las propuestas legislativas.
Mr President, Minister, the EU’ s forthcoming financial perspective is part of a whole entity that covers the exhaustive reform of Community policy.
Ahora parecen especializarse en poner nuevos obstáculos en el camino y, desde luego, el último es el del cumplimiento de los criterios de convergencia.
They now seem to specialize in putting new obstacles in the way and of course the latest one is meeting the EMU convergence criteria.