Translator


"junta" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
junta{masculine}
gasket{noun} [naut.]
junta{feminine}
joint{noun}
La junta articulada permite que la pala pivote y que, en su conjunto, genere un empuje mayor.
The articulated joint allows the blade to pivot and the entire blade generates thrust.
junta de expanción de tipo fuelle
bellow type expansion joint
junta de rótula esférica
ball and socket joint
junta{noun}
La junta ha optado por la confrontación con miles de manifestantes pacíficos.
The junta has chosen confrontation with thousands of peaceful demonstrators.
Desagradable porque la junta birmana ha logrado el reconocimiento internacional.
Awkward because the Burmese junta was successful in obtaining international recognition.
Así es como la Junta quiere evitar que se presente a las próximas elecciones.
This is how the junta wants to prevent her from standing in the coming elections.
board{noun}
Ha mencionado el ámbito de macrosupervisión de la Junta Europea de Riesgo Sistémico.
You mentioned the macrosupervision area of the European Systemic Risk Board.
¿Qué le está diciendo a la junta de la autoridad local de Jerusalén entonces?
What are you telling the board of the Jerusalem local authority, then?
Es importante recordar a esta Cámara que la Junta del OIEA se reúne el 19 de septiembre.
It is important to remind this House that the IAEA board meets on 19 September.
junta(also: empaque)
gasket{noun}
junta(also: juntura)
bond{noun} (joint, seal)
committee{noun}
Pelinka era miembro de la junta directiva del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia en Viena.
Mr Pelinka was member of the committee of the European Observatory for Racism and Xenophobia in Vienna.
Entre las sesiones del Comité Ejecutivo, la Junta vela por la aplicación del programa.
In the interval between the Executive Committee sessions, the Bureau ensures the implementation of the program.
la junta ha dispuesto subir la cuota de los socios
the committee has decided to increase membership fees
meeting{noun}
¿Qué requisitos se exigen para asistir a la Junta General de Accionistas?
What are the requirements for attending a General Meeting of Shareholders?
¿De cuantos votos dispone un accionista asistente a la Junta General de Accionistas?
How many votes does a shareholder attending a General Meeting of Shareholders have?
Si son mías, siempre tendré mayoría en la junta general.
If I hold them, I always have a majority in the general meeting.
washer{noun} [techn.] (on faucet)
La Asociación de Magistrados tunecina se ha quejado del creciente acoso por parte del Gobierno después de que su junta emitiera un comunicado criticando el ataque contra Abbou.
The Tunisian Magistrates’ Association has complained of increased intimidation by the Government after its board issued a communiqué criticising the attack on Abou.
juntar(also: sumar)
to aggregate {v.t.} [form.] [idiom] (total, gather together)
to collect[collected · collected] {v.t.} (attract, accumulate)
En segundo lugar, puede adoptarse la iniciativa a nivel local de juntar todas las monedas y, tal vez, emplearlas en un buen fin.
Secondly, could I suggest that you take the initiative of collecting all coins locally and maybe using them for a good cause?
Para ello, al crear el formulario, selecciona la casilla de verificación situada junto a "Recopilar automáticamente el nombre de usuario tudominio.com del encuestado".
To do this, select the checkbox next to 'Automatically collect respondent's yourdomain.com username' when you create the form.
Por esta razón, sería una buena idea recoger información en una base de datos europea junto con información comparativa sobre los efectos y los efectos secundarios de los medicamentos.
For this reason, it would be a good idea to collect information in a European database, together with comparative information on the effects and side effects of medicines.
Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reu­nirá en el infierno a los hipócritas,
Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.
Nos reunimos en Santuarios Marianos, junto a la Virgen María.
We gather in Marian sanctuaries, close to the Virgin Mary.
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reu­nirá en el infierno a los hipócritas,
Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.
Nos reunimos en Santuarios Marianos, junto a la Virgen María.
We gather in Marian sanctuaries, close to the Virgin Mary.
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
to join[joined · joined] {v.t.} (put together)
Junto a Bush, los europeos también han de mostrar al mundo el rostro neoprogresista de Occidente.
Europeans must join Bush in showing the West's neo-progressive face to the world.
Votaré, junto con mis colegas socialistas, a favor de ese cambio en la votación de mañana.
I will join my Socialist colleagues in voting for that change tomorrow.
Apoyamos las ambiciones de Rusia de unirse a la OMC, junto con las reformas que ello conllevará.
We support Russia’s ambitions to join the WTO, together with the reforms that this will entail.
juntar(also: unir)
to join up {vb} (letters)
to pile up {vb} (collect)
to close up {vb} [print] (characters, words)
En segundo lugar, puede adoptarse la iniciativa a nivel local de juntar todas las monedas y, tal vez, emplearlas en un buen fin.
Secondly, could I suggest that you take the initiative of collecting all coins locally and maybe using them for a good cause?
Para ello, al crear el formulario, selecciona la casilla de verificación situada junto a "Recopilar automáticamente el nombre de usuario tudominio.com del encuestado".
To do this, select the checkbox next to 'Automatically collect respondent's yourdomain.com username' when you create the form.
Por esta razón, sería una buena idea recoger información en una base de datos europea junto con información comparativa sobre los efectos y los efectos secundarios de los medicamentos.
For this reason, it would be a good idea to collect information in a European database, together with comparative information on the effects and side effects of medicines.
juntar(also: reunir)
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
En realidad fue el Consejo el que pidió que se juntaran las preguntas.
It was actually the Council that asked for the questions to be put together.
Tienen más porquería en su solapa que todo este Parlamento junto.
They have more skeletons in their cupboards than the rest of this Parliament put together!
Señor Presidente, hace una década dije que no podíamos juntar a Grecia y a Alemania en la misma unión monetaria y que eso no funcionaría.
Mr President, I did say a decade ago that you could not have Greece and Germany put together in the same monetary union and that it would not work.
junta{noun}
The junta has chosen confrontation with thousands of peaceful demonstrators.
La junta ha optado por la confrontación con miles de manifestantes pacíficos.
Awkward because the Burmese junta was successful in obtaining international recognition.
Desagradable porque la junta birmana ha logrado el reconocimiento internacional.
This is how the junta wants to prevent her from standing in the coming elections.
Así es como la Junta quiere evitar que se presente a las próximas elecciones.
The military junta in Chile fell partly because politicians were being murdered.
La junta militar de Chile cayó en parte porque los políticos estaban siendo asesinados.
(HU) The military junta has promised free, democratic elections for 2010.
(HU) La Junta militar ha prometido unas elecciones libres y democráticas para 2010.
This is compounded by the military junta's severe economic mismanagement.
Esto se agrava por la mala gestión económica de la junta militar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "junta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea no puede y no debe ser una junta directiva de países grandes.
The European Union cannot and should not be a directorate of large countries.
¿De cuantos votos dispone un accionista asistente a la Junta General de Accionistas?
How many votes does a shareholder attending a General Meeting of Shareholders have?
Entiendo que el asunto se encuentra actualmente en la Junta de Cuestores.
I understand that the matter is currently before the College of Quaestors.
Este informe ha sido aprobado por la Junta de Cuestores a principios del mes de octubre.
This report was adopted by the Members of the Commission at the beginning of October.
¿Qué requisitos se exigen para asistir a la Junta General de Accionistas?
What are the requirements for attending a General Meeting of Shareholders?
Una junta de condado de mi circunscripción electoral, Shopshire, ha sacado este informe.
A county council in my constituency, Shropshire, has produced this report.
Ustedes no son una junta de diplomáticos que defiendan intereses nacionales.
You are not an assembly of diplomats defending national interests.
Es la primera vez que la Junta de Comisarios ha tenido la oportunidad de decidir sobre ello.
It is the first time that the whole college has had the opportunity to decide on that.
Ha hecho más daño a la pesca el Prestige que toda la flota pesquera europea junta.
The Prestige has caused more damage to fishing than the entire European fishing fleet put together.
¿Tendría usted a bien valerse de su autoridad para velar por que se aplique esa decisión de la Junta?
Would you use your authority to ensure that decision of the college is implemented?
reclamaron una mayor atención a este problema por parte de la junta
they demanded that the board pay greater attention to this problem
Vamos a pedir a la Junta de Cuestores que adopte las medidas oportunas para remediar ese problema.
We shall ask the College of Quaestors to take the necessary steps to overcome this problem.
Es un pulso político con la Comisión Europea, que se junta con otras cuestiones políticas.
It is a political challenge to the European Commission, which is combined with other political issues.
No somos ni una junta de gestores ni un consejo de administración que buscan el máximo de eficacia burocrática.
We must not allow ourselves to be taken hostage by a sort of budgetary imperialism.
Cada acción presente o representada en la Junta General de Accionistas dará derecho a un voto.
Each share present or represented at the General Shareholders’ Meeting will be entitled to one vote.
Cuarta observación: el observatorio y la eventual utilización de una junta de asistencia técnica.
Fourth observation: the European Observatory and the possible use of a technical assistance office.
¿A partir de qué hora se puede acceder al recinto de la Junta General?
From what time will the General Meeting venue be open?
La mayoría son barcos procedentes de España, cuya flota es tan grande como la del resto de la UE junta.
They are mostly boats from Spain, which has a fleet as big as the rest of the EU put together.
Si son mías, siempre tendré mayoría en la junta general.
If I hold them, I always have a majority in the general meeting.
Banotti, en su calidad de presidenta de la Junta de Cuestores, es ¡PACE!
All I can say to you, Mrs Banotti, in your role as chairman of the College of Quaestors, is PACE!