Translator
"guardado" in English
QUICK TRANSLATIONS
"guardado" in English
to save- to keep- to bottle away- to put away- to tuck away- to bear- to get away- to guard- to hold- to lay aside- to lay up- to lay up- to maintain- to mind- to observe- to pack away- to pack up- to put aside- to reserve- to salt away- to set aside- to set by- to set by- to squirrel away- to store- to stow
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guardado(also: almacenado, almacenada)
Desde que existen las cámaras fotográficas domésticas, las fotografías se han guardado tradicionalmente en cajas de zapatos, que solían acabar amontonadas en los armarios.
For as long as people have had cameras, they've stored photographs in shoeboxes and stuffed them in the closet.
Por ejemplo, si está buscando un archivo en la biblioteca Documentos, pero no sabe dónde está guardado el archivo, puede buscar en todas las bibliotecas del equipo.
For example, if you're searching for a file in the Documents library, but you're not sure where the file is stored, you can search across all of your libraries or your entire computer.
Pulse en el símbolo Guardar o Guardar como para guardar la consulta creada o modificada.
Click the Save icon or Save As to save the created or modified query.
Seleccione los datos adjuntos que desee guardar y, después, haga clic en Guardar.
Select the attachments that you want to save, and then click Save.
Por ejemplo, podemos guardar el nuevo documento si hacemos clic en el botón Guardar.
For example, we can save our new document by clicking the Save button.
guardar(also: retener, quedarse, mantenerse, custodiar)
Y si no tienen una alternativa que ofrecer, deberían guardar silencio.
If they have no alternative to offer, then they should keep quiet.
Ahora bien,¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Ahora bien, ¿cómo mejorará nuestra seguridad por guardar todos los datos de las tarjetas de crédito?
In what way, though, will keeping all their credit card data enhance our security?
Y es justamente la calidad por lo que la Convención se ha de distinguir, para que sus ideas no se queden guardadas en algún cajón.
Otherwise, its ideas will simply be put away in a drawer and forgotten about.
No guardan ninguna relación con los esfuerzos desregularizadores de la Unión Europea.
They bear no relation to the European Union’s efforts at deregulation.
No debemos alimentar ilusiones que no guardan relación con la realidad.
We should not raise expectations that bear no accord with reality.
En caso contrario, la Dimensión Nórdica seguirá siendo pura teoría y no guardará ninguna relación con la realidad.
If we fail to do so, the Northern Dimension will remain pure theory and bear no relation to reality.
Señor Presidente, la cuestión importante es: ¿quién nos va a guardar de los guardianes?
Who is to guard us from the guardians?
Pero no podemos poner al lobo a guardar las ovejas.
But we can hardly expect the fox to guard the chickens.
¿Dónde, sino en su corazón maternal, se puede guardar mejor la herencia de los hijos de Dios prometida por el Padre?
Where better than in her maternal heart can we guard the heritage of the sons and daughters of God Promised by the Father?
Para guardar todas las imágenes se ha instalado un servidor Dell con unidades SATA de 700 Gigabit.
A Dell Server with 700 Gigabit SATA Drives has been deployed to hold all images.
Se recomienda guardar la copia de seguridad en una unidad de disco duro externo que pueda contener al menos 200 GB.
We recommend that you save your backup on an external hard drive that can hold at least 200 GB.
sucios; que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.
hold the mystery of the faith with a clear conscience.
Aquí hay que guardar el equilibrio, lo cual es seguramente muy difícil.
A balance must be maintained here, which is certainly very difficult to do.
Puedes guardar una lista en InternetExplorer8 de los sitios que se deben mostrar en la Vista de compatibilidad.
You can maintain a list within InternetExplorer8 for sites that should be displayed in Compatibility View.
El ISCCL guarda un informe institucional de sus actividades y trabajo.
The ISCCL maintains an institutional record of its activities and work.
De hecho, los puntos que no guardan una relación directa con el mandato de los negociadores no fueron rechazados en la votación y, como es natural, tengo en mente la cuestión de Icesave.
Indeed, however, the points which do not relate directly to the negotiators' mandate were not voted down, and naturally I have in mind here the Icesave question.
Si sus Señorías lo estiman conveniente, les invito a guardar un minuto de silencio.
I invite Members to observe a minute's silence if they feel this to be appropriate.
Les invito a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro compañero fallecido.
I would ask that we observe a minute's silence in memory of our late colleague.
Es por tanto imprescindible guardar estas reglas.
It is therefore essential to observe these rules.
Hoy la Reserva Federal y el Tesoro de los Estados Unidos quieren guardar las apariencias bajando los tipos.
Today the Federal Reserve and the US Treasury would like to paper over the cracks by lowering rates.
El dinero se guardará en una reserva y lo podrán recibir una vez hayan tomado las medidas adecuadas".
It will form a reserve, and you can have the money once you have taken appropriate action'.
Qué el Gobierno norteamericano se guarde hoy para sí dicha indignación.
The American Government is today reserving this indignation for itself.
guardar una cantidad adecuada de fondos para las diversas prioridades de la UE.
to set adequate funds aside for the EU's various priorities.
Suprimiendo únicamente una plaza de aparcamiento los ciclistas tendrán más espacio para guardar su bicicleta en el garaje.
Set one car-parking space aside so that cyclists have more room to store their bicycles out of the rain.
Si desea conservar el contenido actual de una lista de reproducción automática, puede guardar una copia de dicha lista.
If you want to preserve the current set of contents in an auto playlist, you can save a copy of the auto playlist.
guardar una cantidad adecuada de fondos para las diversas prioridades de la UE.
to set adequate funds aside for the EU's various priorities.
Suprimiendo únicamente una plaza de aparcamiento los ciclistas tendrán más espacio para guardar su bicicleta en el garaje.
Set one car-parking space aside so that cyclists have more room to store their bicycles out of the rain.
Si desea conservar el contenido actual de una lista de reproducción automática, puede guardar una copia de dicha lista.
If you want to preserve the current set of contents in an auto playlist, you can save a copy of the auto playlist.
guardar(also: poner a buen recaudo)
No hay suficiente espacio libre para guardar la imagen editada en el equipo.
There's not enough free space to store the edited picture on your computer.
SkyDrive es el lugar perfecto para guardar todas esas fotos y vídeos.
SkyDrive is a perfect place to store and share all those photos and videos.
Asegúrese de guardar el disco para restablecer contraseña en un lugar seguro.
Make sure you store the password reset disk in a safe place.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guardado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si el documento aún no se ha guardado, el nombre de archivo permanecerá vacío.
If the document has not yet been saved, the file name field remains empty.
Incluso si ha guardado un documento una vez, debe seguir guardándolo mientras trabaja.
Even if you've saved a document once, you need to keep saving it as you work.
El requisito para ello es que las páginas u objetos fuente se hayan guardado ya.
First, make sure that the source pages or objects were already saved.
Una vez guardado el sitio web, comenzarán a publicarse anuncios en pocos minutos.
Once you've saved your website, ads will appear within a few minutes.
Si desea regresar en otro momento a un tema que no está guardado, asegúrese de guardarlo.
If you want to come back to your unsaved theme later, make sure you save it.
El Consejo Nacional austriaco ha guardado hoy un minuto de silencio en honor de las víctimas.
In Austria, the National Assembly observed one minute's silence for the victims.
¿Alguna vez has guardado un archivo y luego has tenido problemas para encontrarlo?
Have you ever saved a file and then had trouble finding it later on?
Aquí podrá seleccionar el guardado relativo de las URL en el sistema de archivos.
Here you can specify that URLs be saved relative to a file system.
Como ya saben, hemos guardado un minuto de silencio en memoria de las víctimas del terrorismo.
As you know, we held a minute's silence in memory of the victims of terrorism.
En cierto modo, las subvenciones agrícolas son, de hecho, el secreto mejor guardado de la UE.
In a way, the agricultural subsidies are, in fact, the EU's best kept secret.
Compruebe los permisos del archivo o de la carpeta donde esté guardado el archivo.
Check the permissions of the file or folder the file is saved in.
Desde el asesinato de David Kato, las autoridades han guardado demasiado silencio.
Since David Kato's murder, the authorities have been too silent.
Si el documento ya estaba guardado, la versión actual sobrescribirá a la vieja.
If the document was saved previously, the old version will be overwritten by the current version.
Las principales sombras se encuentran en aquellos ámbitos en que la Comisión ha guardado silencio.
The main shadows are in those areas where the Commission has kept its own counsel.
Busque y seleccione el archivo de asociación guardado y haga clic Abrir.
Locate and select the saved association file, and then click Open.
Señor Presidente, he guardado un diplomático silencio en relación con el asunto del fútbol.
Mr President, I kept diplomatically quiet on the subject of football.
Me lo he guardado muy conscientemente para poder decir algo en el debate.
I am intentionally highlighting this point, because it allows me to say something in the debate.
Aparecerá un diálogo informándole de que sólo se ha guardado la hoja actual.
A warning informs you that only the active sheet was saved.
Hay muchos escándalos que su partido, que ha guardado silencio hasta 2004, debería denunciar.
There are many scandals which your party, which has been silent up until 2004, should denounce.
Permite seleccionar el guardado relativo de las URL en Internet.
Select this option for the relative saving of URLs in the Internet.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar