Translator


"mind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mind{noun}
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
With this aim in mind, the Presidency submitted proposals to the Member States.
Con este objetivo en mente, la Presidencia ha enviado propuestas a los Estados miembros.
It is not just on the mind of my group, it is, of course, also on Mrs Sommer's mind.
Por supuesto, no está sólo en la mente de mi grupo, sino también en la de la Sra.
ánimo{m} (mente, pensamiento)
My main concern is for public opinion and the state of mind of others.
Mi principal preocupación es la opinión pública y el estado de ánimo de los demás.
Poverty is also the state of mind associated with loss of dignity and humiliation.
La pobreza es también un estado de ánimo asociado con la pérdida de dignidad y con la humillación.
This is the frame of mind with which we are now starting out.
Este es el ánimo con el que estamos empezando.
entendimiento{m} (razón, inteligencia)
It is with this idea in mind that the following priorities have been defined:
A partir de ese entendimiento formulamos las siguientes prioridades:
the human mind cannot fathom those mysteries
el entendimiento humano no alcanza a comprender esos misterios
magín{m} [Spa.] [coll.]
it never crossed my mind
ni se me pasó por el magín
We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del " estado niñera ".
We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del "estado niñera" .
We consider this matter with an open mind.
Enfocamos este asunto con una mentalidad abierta.
To my mind he has met the criteria for membership on Sweden's behalf.
A mi juicio ha cumplido los criterios para la integración en nombre de Suecia.
To my mind, more has to be done to counter fraud by indirect means.
A mi juicio, se debería prestar más atención a la lucha indirecta contra el fraude.
To my mind, we should seek to develop this proposal a little further along these lines.
A mi juicio, es deseable que la propuesta se adentre aún más lejos en esta vía.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
We should keep in mind why this fund came into being.
No debemos olvidar la razón de ser de este Fondo.
To my mind, Mr Cot is quite right about this.
Cot tiene toda la razón en este asunto.
I have in mind the conduct of Iran in the Middle East region in particular.
Concretamente, me viene a la cabeza la conducta de Irán en la región de Oriente Próximo.
Nobody in his right mind could explain this to a European citizen.
Nadie que tenga la cabeza en su sitio podría explicárselo a un ciudadano europeo.
There are many reasons for this, but one reason keeps coming to my mind.
Esto tiene muchas razones, pero solo hay una razón que me continúa viniendo a la cabeza.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
Una mente joven, un cerebro joven con potencial debe poder moverse libremente.
a problem which exercises the mind
un problema que hace trabajar el cerebro
her mind was seething with images
las imágenes bullían en su cerebro
espíritu{m} [phil.]
To my mind, that would conflict with the spirit of the Treaty and with our traditions.
Incluso creo que sería contrario al espíritu del Tratado y a nuestras tradiciones.
With this in mind, I would like to support the resolution tabled here today.
Dentro de este espíritu, doy mi apoyo a la resolución que se nos propone.
We guarantee your mind, spirit, and most importantly, your appetites, will thank you!
Le garantizamos que su mente, espíritu y más que nada su apetito le estarán muy agradecidos.
Let the memory of these terrible events always call to mind our duty to take better care of this world.
Ojalá el recuerdo de esos terribles acontecimientos nos recuerde siempre nuestro deber de cuidar más este mundo.
We have to mind our terminology when we discuss European rules; a little care will keep the communication process on an objective level.
Cuidemos nuestra terminología a la hora de debatir reglamentos europeos; un poco de atención servirá para mantener el proceso de comunicación en un plano objetivo.
In particular I have in mind the areas in which costs are reimbursed at the lowest levels: dental and eye treatment and so on.
Pienso, en particular, en la asistencia sanitaria peor reembolsada: los cuidados dentales, ópticos, etcétera.
to mind[minded · minded] {transitive verb}
Indeed, however, the points which do not relate directly to the negotiators' mandate were not voted down, and naturally I have in mind here the Icesave question.
De hecho, los puntos que no guardan una relación directa con el mandato de los negociadores no fueron rechazados en la votación y, como es natural, tengo en mente la cuestión de Icesave.
Bearing that in mind, there is much to be said for not letting the funding go via the Community budget.
Atendiendo a esto se puede decir mucho para no dejar que se desarrolle la financiación a través del presupuesto comunitario.
With this in mind, my Group did not wish to compromise the situation, bearing in mind also the views expressed by Mr Schulz.
Atendiendo a esa reivindicación, mi Grupo no ha querido comprometer -tomando en consideración lo que decía el señor Schulz- esta situación.
If the West fails to do all that it can to assist operations in the Congo, there are other less high-minded actors waiting in the wings.
Si Occidente fracasa a la hora de hacer todo lo posible para atender estas operaciones en el Congo, hay otros agentes menos arrogantes esperando su turno.
Such propaganda disregards traditional standards and results in confusion and depravity, as does the liberal-minded tolerance of deviation.
Me complace que el interés que estamos prestando a tal asunto puede que se derive de la larga tradición europea de preocuparse por los miembros más débiles de la sociedad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
En mi opinión, deberíamos empezar a incluir también el artículo 252 en el debate.
To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
En mi opinión, se hace insuficientemente eco de esta idea en el informe Goerens.
'Strategic' is, in my mind, the key word in terms of what I am talking about.
En mi opinión, «estratégica» es la palabra clave a la que me gustaría referirme.
They are two totally distinct types of activity and this has to be borne in mind.
Son dos tipos de actividad totalmente distintos, y esto debe tenerse presente.
Here too I am of one mind with Mrs Palacio Vallelersundi and many other colleagues.
Coincido también en este aspecto con la Sra. Palacio y con otros muchos colegas.
Even so, the Commission has not, to my mind, been very ambitious in this respect.
Incluso así, la Comisión no ha sido, a mi entender, muy ambiciosa en este sentido.
We must however bear in mind that Russia does not have democratic traditions.
Sin embargo, debemos tener presente que Rusia carece de tradiciones democráticas.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado "sí» de buena gana.
I am quite clear in my mind that this means building on the existing programmes.
Estoy completamente seguro que eso significa continuar con los programas existentes.
I have in mind the opening up of international transport, including cabotage.
Me refiero a la liberalización del transporte internacional, incluido el cabotaje.
questions should bear in mind the two fundamental principles of inculturation,
tener presentes los dos principios fundamentales que supone la inculturación,
inflicted on body or mind, attempts to coerce the will itself; whatever insults
corporales y mentales, incluso los intentos de coacción psicológica; todo lo
There is a reference to applicant states and that is something that we have in mind.
Hay una referencia a los Estados candidatos y eso es algo que tenemos presente.
I have told you what I wanted to tell you and you have told me what was on your mind.
Les he dicho lo que tenía que decir y ustedes han dicho lo que tenían que decir.
Every now and then we call this fact to mind, but on the whole we tend to ignore it.
De vez en cuando nos acordamos de este hecho, pero normalmente solemos ignorarlo.
With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
En lo relativo a este objetivo, sólo nos cabe saludar la iniciativa de la Comisión.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
We must all bear in mind the increasing volatility of the financial markets.
Todos debían tener presente la creciente volatilidad de los mercados financieros.
I sincerely believe, Commissioner, that this aspect should be kept very much in mind.
Creo sinceramente, señor Comisario, que este aspecto debe tenerse muy en cuenta.
Catering establishments, hospitals, vending machines, etcetera, come to mind.
Pensemos en la hostelería, los hospitales, las máquinas automáticas, etcétera.