Translator


"fallen" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to backfire {v.i.} (fail)
to choke up {vb} [Amer.] (fail)
to fall down {vb} (fail)
Es posible que todo esté claro en el papel, pero lo que puede fallar es la aplicación.
We probably have it right on paper, but it is in terms of implementation where this may fall down.
fallar en algo
to fall down on sth
to falter[faltered · faltered] {v.i.} (engine, heart)
to let down {vb} (disappoint)
Pero con algunos de estos nombramientos se le ha fallado.
But in some of these nominations he has been let down.
to misfire {v.i.} (gun)
to misfire {v.i.} (car, engine)
to misfire {v.i.} (plan)
to miss[missed · missed] {v.i.} (marksman)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.
to miss[missed · missed] {v.i.} [coll.] (fail)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.
to miss[missed · missed] {v.i.} [coll.] (car, engine)
con la puntería que se gasta, no puede fallar
she's such a good shot, she won't miss
Por cierto, en estos siete meses he fallado dos viernes y bien que usted se ha encargado de recordármelo.
In these six months I have missed two Friday sittings and you made sure to remind me of them.
Por lo tanto, creo que han fallado precisamente en este punto.
That is where the Council has missed out.
Por ejemplo, puede fallar el programa que guarda el archivo o el equipo puede quedarse sin alimentación justo cuando se está guardando el archivo.
For example, the program saving the file might crash, or your computer might lose power just as the file is being saved.
to malfunction {v.i.} [med.]
fallar[fallando · fallado] {transitive verb}
fallar en algo
to rule on sth
El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas recibirá mayores poderes para fallar sobre casos relativos a los derechos humanos.
The Court of Justice of the European Communities is to be given increased powers to rule on human rights cases.
Con demasiada frecuencia en el pasado, la OMC ha fallado en contra nuestra.
Far too often in the past, the WTO has ruled against us.
fallar[fallando · fallado] {intransitive verb}
En ocasiones, éstas pueden fallar, especialmente en las fracturas inestables.
Occasionally these may fail, particularly in unstable fractures.
Señor Presidente, no podemos permitirnos fallar ante este reto.
Mr President, we cannot allow ourselves to fail this challenge.
SeñorPresidente, no podemos permitirnos fallar ante este reto.
MrPresident, we cannot allow ourselves to fail this challenge.
Esta vez, no se puede fallar: debemos solucionar esa cuestión.
It must not go wrong this time. We must sort this matter out.
La técnica no podía fallar.
The technology could not go wrong.
¡Usa el guión de más abajo y envíalo con entusiasmo con el estilo perfeccionado de uno de los presentadores de televisión de mayor audiencia y no fallarás!
Use the script below and deliver it with enthusiasm in the well-honed style of one of the UK’s favourite TV presenters and you can’t go wrong!
Se nos ha dicho que el intelecto nunca nos fallará, que es la baza que Europa puede jugar en una economía cada vez más mundial.
We have been told that the intellect will come up trumps for us, that it is the trump card that Europe can play in an increasingly global economy.
La sociedad civil ha demostrado su valía y no nos ha fallado.
Civil society has proven its worth and has come up trumps.
to give a ruling [law] [ex.]
Pensamos que el tribunal fallará poco después pero todavía no tenemos una fecha.
We believe that the court will give its ruling very shortly afterwards, but we still do not have a date for this.
fallen{noun}
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Colegas bienintencionados han caído ingenuamente en esta trampa antieuropea.
The individual and the principle of partnership have fallen by the wayside in this reform.
El individuo y el principio de asociación han caído en la cuneta en esta reforma.
Has the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?
¿Ha caído el porcentaje de personas a favor de la pertenencia a la Unión Europea?
fallen{adjective}
caido{adj.}
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Colegas bienintencionados han caído ingenuamente en esta trampa antieuropea.
The individual and the principle of partnership have fallen by the wayside in this reform.
El individuo y el principio de asociación han caído en la cuneta en esta reforma.
Has the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?
¿Ha caído el porcentaje de personas a favor de la pertenencia a la Unión Europea?
caído{adj.} (tumbado)
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Colegas bienintencionados han caído ingenuamente en esta trampa antieuropea.
The individual and the principle of partnership have fallen by the wayside in this reform.
El individuo y el principio de asociación han caído en la cuneta en esta reforma.
Has the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?
¿Ha caído el porcentaje de personas a favor de la pertenencia a la Unión Europea?
We must not fall into the same sort of crisis we had in the 1930s.
No debemos caer en el mismo tipo de crisis que tuvimos en los años treinta.
Personal failure is not the main reason why people fall into poverty.
El fracaso personal no es la razón principal para caer en la pobreza.
There are in fact at least three traps into which it can fall.
En realidad, existen tres trampas en las que puede caer.
menguar[menguando · menguado] {v.i.} [form.] (temperatura, nivel)
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
Our growth level was less, our unemployment higher, our relative trading position was in decline and our share of global output falling.
Nuestro nivel de crecimiento era inferior, nuestras tasas de desempleo, más elevadas, nuestra posición comercial relativa estaba en declive y nuestra cuota de producción mundial menguaba.
What makes it so difficult for the UNHCR is that whilst the number of refugees is rising, the resources required by the UN refugee organisation to coordinate the aid are falling.
El problema es que mientras el número de refugiados se incrementa los medios que necesita la organización para los refugiados de las Naciones Unidas para coordinar las ayudas van menguando.
retraerse {vb} (demanda)
to fall[fell · fallen] {transitive verb}
If unemployment were to plummet, this expenditure would fall as well.
Si el desempleo disminuyera de forma masiva, este gasto disminuiría de igual modo.
The indications are that it has continued to fall in 1998.
Según las estimaciones, la ayuda ha seguido disminuyendo durante 1998.
European arms exports are clearly rising instead of falling.
En lugar de disminuir, el número de exportaciones de armamento europeo va claramente en aumento.
In many voluntary organisations, the number of active members is continually falling.
En muchas organizaciones voluntarias, el número de miembros activos decrece de forma constante.
Poverty in Mexico has risen rather than fallen.
La pobreza ha crecido en México más bien que decrecido.
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
to fall[fell · fallen] {intransitive verb}
caerse {vb}
Therefore, as we say in Spanish, it should not 'fall out of your hands' when it is being read, because it is so heavy.
Y, por tanto, no puede, como decimos en español, "caerse de las manos" a la hora de leerlo.
to fall from a great height
caerse de muy alto
he's afraid he might fall
tiene miedo de caerse
caerse {vb}
Therefore, as we say in Spanish, it should not 'fall out of your hands' when it is being read, because it is so heavy.
Y, por tanto, no puede, como decimos en español, "caerse de las manos" a la hora de leerlo.
to fall from a great height
caerse de muy alto
he's afraid he might fall
tiene miedo de caerse
Think what would happen to us if unemployment began to fall in Europe!
¡Imagínense lo que nos espera si comienza a bajar el desempleo en Europa!
In the long run, however, levels of State aid will have to fall.
Sin embargo, habrá que bajar el nivel de las subvenciones estatales a largo plazo.
This cost is expected to fall in the near future, in particular once the European Directive enters into force.
Ese costo deberá bajar en el futuro próximo, en particular con la próxima entrada en vigor de la directiva.
As a result, this percentage can actually fall below 57 % for a time.
Por ello, este mismo porcentaje de imposición puede descender ocasionalmente por debajo del 57 %.
It is said that interest rates are set to fall.
Se dice que los tipos de interés van a descender.
In other words, they are expected to fall, but not significantly.
Por lo tanto, se espera que esa calidad descienda, aunque no de forma significativa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fallen" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apelamos a la Comisión y al Consejo para que no fallen en estos momentos.
We appeal to the Commission and the Council not to fail at this hour.
Necesitamos que entre los Estados miembros se reconozcan las decisiones de custodia que se fallen en los distintos países.
We need recognition between Member States of custody orders given in each country.
The unemployment rate has consistently fallen since 2002: at 12 per cent it is still too high, but it is falling.
The unemployment rate has consistently fallen since 2002: at 12 per cent it is still too high, but it is falling.
El ponente no la tiene al decir que se puede optar por coger el coche, si se quiere, cuando las otras posibilidades fallen.
It therefore makes no sense at all when the rapporteur writes that in general terms one should be able to choose the car when one wants to, if all else fails.
Oreja en Birmingham, siempre necesita una revisión de última instancia en caso de que los que se autorregulan vacilen o incluso fallen.
Self regulation, as you heard Mr Oreja in Birmingham, always needs oversight of last resort if the self-regulators should falter or even fail.