Translator


"expresado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
expresado{adjective masculine}
expressed{adj.}
verdad que concierne a nosotros mismos y que el Apóstol ha expresado de modo
the truth concerning ourselves that was so eloquently expressed by the Apostle:
Pese a ello, algunos diputados han expresado su desacuerdo con esta solución.
In spite of it, some Members expressed their disagreement with this solution.
Varias organizaciones de periodistas internacionales han expresado asimismo su preocupación.
Several international journalists' organisations have also expressed their concern.
voiced{adj.}
Muchos Estados miembros han expresado su inquietud sobre la propuesta.
At Council many Member States have also voiced concerns about the proposal.
El señor Michel ha expresado, en nombre de la Comisión, una posición muy enérgica.
MrLouisMichel has voiced a very firm position on behalf of the Commission.
Algunos han expresado temores justificados; hay que abordarlos.
Some Members have voiced legitimate fears, and these fears must be dealt with.
worded{adj.}
Todo el mundo puede leerlo y vemos que, efectivamente, está muy bien expresado.
Everyone can read it for themselves and we will see that it is indeed worded very effectively.
También votamos en contra del artículo 43, porque está mal expresado.
We are also voting against item 43, because it is wrongly worded.
Pero hemos expresado también nuestra preocupación sobre la eficacia de esta propuesta, y ello por las muchas imprecisiones que la distinguen y por otros puntos débiles.
However, we also wish to express our concern as to the efficiency of this proposal, which is vaguely worded and riddled with weaknesses.
Es el Consejo el que tiene la culpa, y queríamos plantear esta cuestión para poder expresar nuestras críticas al Consejo.
It is the Council that is at fault, and we wanted to phrase this question so that we could express our criticisms to the Council.
Nuestra Comisión de Industria, en la opinión que ha expresado, tiene una frase reveladora.
The opinion delivered by our Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, contains a revealing phrase.
Por consiguiente, yo creo que es importante exigir la igualdad de trato para todos, si se me permite que lo exprese de manera tan burda.
I therefore think it is important to demand equal rights for all, to coin a phrase.
No obstante, también tengo que expresar cierta desilusión, señor Berlusconi.
I have, however, to give voice to some disappointment too, Mr Berlusconi.
Sin ninguna duda, debemos expresar nuestra preocupación por la población del país.
Without any doubt, we must voice our concern for the people in the country.
Por último, quiero expresar una opinión sobre la cuestión del fundamento jurídico.
Finally, I would like to voice an opinion on the issue of legal basis.
Es la forma en que las personas instruidas se comunican unas con otras y se expresan.
It is the way in which enlightened people communicate with one another and articulate themselves.
Frente al escepticismo que se ha expresado tenemos que decir también de manera clara qué estamos votando realmente esta semana.
Faced with the scepticism that has been expressed, we also need to articulate clearly what we are voting on this week.
sabe expresar sus ideas
he's very articulate
to convey[conveyed · conveyed] {v.t.} (communicate, make felt)
Señor Presidente, yo también quiero expresar mi agradecimiento a la ponente.
Mr President, I too would like to convey my thanks to the rapporteur.
Queremos expresar nuestro pésame a las familias de las víctimas.
We would like to convey our condolences to the families of the victims.
Con ello, queremos expresar también nuestras disculpas y agradecimiento.
We want to convey our thanks in this way.
. - Debo expresar mi inquietud sobre el principio plasmado en la propia noción de presentar este informe al Pleno.
in writing. - I have to express my disquiet about the principle embodied in the very notion of presenting this report to plenary.
Si no tenemos valores, que son la base de todo, y si esos valores no se expresan en las instituciones que los encarnan, es imposible ponerlos en práctica.
If we do not have values which underpin everything, and if these values are not ultimately expressed in institutions that embody them, then those values cannot be realised.
Por ello, pedimos a la Comisión que concrete las ideas expresadas en esta comunicación en un plan de acción, que después someterá para su aprobación al Consejo y al Parlamento.
That is why we are asking the Commission to embody the ideas expressed in this communication in an action plan, which will then be submitted to the Council and Parliament for adoption.
Colegio Episcopal y de esta manera expresan en conjunto y realizan en la
such a way that jointly they manifest and carry out in the Church-Sacrament the
Sin embargo, la violencia contra las mujeres no se ve expresada sólo en el mal trato sexual.
However, violence against women does not manifest itself only through physical abuse.
En este caso, he votado a favor de la enmienda porque deseo expresar mi oposición a la construcción de dicho oleoducto.
In this case, I voted in favour of the amendment, because I wanted to manifest my opposition to construction of this pipeline.
to pass[passed · passed] {v.t.} (utter)
Nassauer el deseo que usted acaba de expresar.
Mr Dupuis, I shall pass on your request to Mr Nassauer.
Señor Presidente, mi grupo quisiera expresar su insatisfacción con la resolución que se ha aprobado hoy.
Mr President, my group is not satisfied with the resolution that was passed today.
Informaré, en consecuencia, al Consejo de las inquietudes expresadas por este Parlamento.
I will therefore pass on Parliament's concerns to the Council.
to profess[professed · professed] {v.t.} [form.] (claim)
Es propio de la religión ser practicada en comunidad y, más aun, ser expresada en la actitud ante la vida de cada uno.
Faith is, by definition, professed within a community and, by extension, will find expression in people's attitude to life.
to show[showed · shown; showed] {v.t.} (feelings)
La ley debe expresar lo que los Estados miembros han acordado.
The legislation should show what the Member States have actually agreed upon.
Considero que ésta es la mejor forma de expresar nuestro respeto por las víctimas de la masacre.
I think this is the best way to show our respect for the victims of the massacre.
– Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi acuerdo con el informe original de la Sra.
The EU and the UN thus show a lack of respect for other countries’ legislation.
to signify {v.t.} (indicate)
to word[worded · worded] {v.t.} (concept, thought)
Y termino volviendo a expresar mis más sentidas gracias a la ponente, Sra.
I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
En este momento deseo expresar mi admiración por el creciente
It is also fitting at this point that I say a word of praise for the
Por lo tanto, debemos expresar nuestra gratitud al profesor Diamandouros, quien ocupa actualmente el cargo.
At this point, we should say a word of thanks to Professor Diamandouros, who is in charge of this institution.
– Señora Presidenta, yo también quisiera expresar mis condolencias a España.
Madam President, I too should like to express my condolences with Spain.
Debo expresar reservas, necesariamente, sobre once de las enmiendas presentadas.
I am forced to express reservations on eleven of the amendments tabled.
– Señora Presidenta, yo también quisiera expresar mis condolencias a España.
Madam President, I too should like to express my condolences with Spain.
Muchos de los cambios contenidos en este Tratado son buenos, incluso necesarios, pero están expresados en un lenguaje tan oscuro e incomprensible que casi nadie es capaz de entenderlo.
Many of the changes which were provided for in this Treaty were good, even necessary, but couched in such obscure, incomprehensible language that hardly anyone could understand.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "expresado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Celebro las generosas aspiraciones que ha expresado usted hoy aquí en ese sentido.
I welcome the generous aspirations that you have expressed today in that regard.
Izquierdo, de una manera distinta, también ha expresado su impaciencia.
In a different way, Mr Izquierdo Collado has also shown a degree of impatience.
¿Hay ministros que hayan expresado sus reservas contra la realización de Europol?
Are there ministers who have expressed reservations about the creation of Europol?
Ahora que se ha expresado públicamente, debemos intentar obtener una satisfacción.
Now that we have made the demand publicly, we should seek to obtain satisfaction.
La señora De Keyser ha expresado lo que pienso cuando pregunto de qué lado estamos.
Mrs De Keyser expressed exactly what I feel when she questioned where we stand.
Como ustedes saben, los candidatos han expresado algunas peticiones en tal sentido.
As you know, the candidates have expressed a number of requests to this effect.
El ponente la ha mencionado y el Comisario ha expresado un compromiso al respecto.
The rapporteur has mentioned them and the Commissioner has made a commitment.
verdad que concierne a nosotros mismos y que el Apóstol ha expresado de modo
the truth concerning ourselves that was so eloquently expressed by the Apostle:
Se han expresado serias preocupaciones con respecto al modelo que se establece.
Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
He tomado buena nota de las opiniones que hoy han expresado aquí los diputados.
I have taken very careful note of the views expressed by Members here today.
Yo he expresado las razones en una opinión minoritaria, que figura en el informe.
I have given two reasons in a minority opinion, which appears in the report.
¿Comparte usted los temores que los Estados Unidos han expresado específicamente?
Do you share the fears which the United States have specifically expressed?
El señor Michel ha expresado, en nombre de la Comisión, una posición muy enérgica.
MrLouisMichel has voiced a very firm position on behalf of the Commission.
Pese a ello, algunos diputados han expresado su desacuerdo con esta solución.
In spite of it, some Members expressed their disagreement with this solution.
También se ha expresado preocupación por las posibilidades de inundaciones río arriba.
Concerns have also been expressed regarding the potential for flooding upstream.
Señorías, me parece que el Parlamento se ha expresado con toda claridad esta noche.
Ladies and gentlemen, I think Parliament has expressed itself very clearly tonight.
En primer lugar, la ASEAN ha expresado duras críticas a la adhesión de Camboya.
Firstly, ASEAN has spoken in very critical terms about Cambodia's proposed accession.
Por estas razones, que se han expresado en la resolución, he votado a favor.
For these reasons, which were expressed in the resolution, I voted in favour.
El diálogo es difícil, pero el deseo de paz se ha expresado muy claramente.
Dialogue is difficult, but a desire for peace has been very clearly expressed.
Hay que usar instrumentos fiscales, cosa que este Parlamento ha expresado a menudo.
We must use tax instruments, which have often been emphasised by Parliament.