Translator


"expresar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es el Consejo el que tiene la culpa, y queríamos plantear esta cuestión para poder expresar nuestras críticas al Consejo.
It is the Council that is at fault, and we wanted to phrase this question so that we could express our criticisms to the Council.
Nuestra Comisión de Industria, en la opinión que ha expresado, tiene una frase reveladora.
The opinion delivered by our Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, contains a revealing phrase.
Por consiguiente, yo creo que es importante exigir la igualdad de trato para todos, si se me permite que lo exprese de manera tan burda.
I therefore think it is important to demand equal rights for all, to coin a phrase.
No obstante, también tengo que expresar cierta desilusión, señor Berlusconi.
I have, however, to give voice to some disappointment too, Mr Berlusconi.
Sin ninguna duda, debemos expresar nuestra preocupación por la población del país.
Without any doubt, we must voice our concern for the people in the country.
Por último, quiero expresar una opinión sobre la cuestión del fundamento jurídico.
Finally, I would like to voice an opinion on the issue of legal basis.
Es la forma en que las personas instruidas se comunican unas con otras y se expresan.
It is the way in which enlightened people communicate with one another and articulate themselves.
Frente al escepticismo que se ha expresado tenemos que decir también de manera clara qué estamos votando realmente esta semana.
Faced with the scepticism that has been expressed, we also need to articulate clearly what we are voting on this week.
sabe expresar sus ideas
he's very articulate
to convey[conveyed · conveyed] {v.t.} (communicate, make felt)
Señor Presidente, yo también quiero expresar mi agradecimiento a la ponente.
Mr President, I too would like to convey my thanks to the rapporteur.
Queremos expresar nuestro pésame a las familias de las víctimas.
We would like to convey our condolences to the families of the victims.
Con ello, queremos expresar también nuestras disculpas y agradecimiento.
We want to convey our thanks in this way.
. - Debo expresar mi inquietud sobre el principio plasmado en la propia noción de presentar este informe al Pleno.
in writing. - I have to express my disquiet about the principle embodied in the very notion of presenting this report to plenary.
Si no tenemos valores, que son la base de todo, y si esos valores no se expresan en las instituciones que los encarnan, es imposible ponerlos en práctica.
If we do not have values which underpin everything, and if these values are not ultimately expressed in institutions that embody them, then those values cannot be realised.
Por ello, pedimos a la Comisión que concrete las ideas expresadas en esta comunicación en un plan de acción, que después someterá para su aprobación al Consejo y al Parlamento.
That is why we are asking the Commission to embody the ideas expressed in this communication in an action plan, which will then be submitted to the Council and Parliament for adoption.
Colegio Episcopal y de esta manera expresan en conjunto y realizan en la
such a way that jointly they manifest and carry out in the Church-Sacrament the
Sin embargo, la violencia contra las mujeres no se ve expresada sólo en el mal trato sexual.
However, violence against women does not manifest itself only through physical abuse.
En este caso, he votado a favor de la enmienda porque deseo expresar mi oposición a la construcción de dicho oleoducto.
In this case, I voted in favour of the amendment, because I wanted to manifest my opposition to construction of this pipeline.
to pass[passed · passed] {v.t.} (utter)
Nassauer el deseo que usted acaba de expresar.
Mr Dupuis, I shall pass on your request to Mr Nassauer.
Señor Presidente, mi grupo quisiera expresar su insatisfacción con la resolución que se ha aprobado hoy.
Mr President, my group is not satisfied with the resolution that was passed today.
Informaré, en consecuencia, al Consejo de las inquietudes expresadas por este Parlamento.
I will therefore pass on Parliament's concerns to the Council.
to profess[professed · professed] {v.t.} [form.] (claim)
Es propio de la religión ser practicada en comunidad y, más aun, ser expresada en la actitud ante la vida de cada uno.
Faith is, by definition, professed within a community and, by extension, will find expression in people's attitude to life.
to show[showed · shown; showed] {v.t.} (feelings)
La ley debe expresar lo que los Estados miembros han acordado.
The legislation should show what the Member States have actually agreed upon.
Considero que ésta es la mejor forma de expresar nuestro respeto por las víctimas de la masacre.
I think this is the best way to show our respect for the victims of the massacre.
– Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi acuerdo con el informe original de la Sra.
The EU and the UN thus show a lack of respect for other countries’ legislation.
to signify {v.t.} (indicate)
to word[worded · worded] {v.t.} (concept, thought)
Y termino volviendo a expresar mis más sentidas gracias a la ponente, Sra.
I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
En este momento deseo expresar mi admiración por el creciente
It is also fitting at this point that I say a word of praise for the
Por lo tanto, debemos expresar nuestra gratitud al profesor Diamandouros, quien ocupa actualmente el cargo.
At this point, we should say a word of thanks to Professor Diamandouros, who is in charge of this institution.
– Señora Presidenta, yo también quisiera expresar mis condolencias a España.
Madam President, I too should like to express my condolences with Spain.
Debo expresar reservas, necesariamente, sobre once de las enmiendas presentadas.
I am forced to express reservations on eleven of the amendments tabled.
– Señora Presidenta, yo también quisiera expresar mis condolencias a España.
Madam President, I too should like to express my condolences with Spain.
Muchos de los cambios contenidos en este Tratado son buenos, incluso necesarios, pero están expresados en un lenguaje tan oscuro e incomprensible que casi nadie es capaz de entenderlo.
Many of the changes which were provided for in this Treaty were good, even necessary, but couched in such obscure, incomprehensible language that hardly anyone could understand.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "expresar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
Su deseo de expresar un punto de vista diferente en este punto constará en acta.
Your desire to express another view at this point will be mentioned in the Minutes.
Quiero unirme a los numerosos oradores anteriores para expresar mi satisfacción.
I would like to join many of my fellow Members in expressing my satisfaction.
No puedo expresar con palabras la importancia del Cono Sur para la Unión Europea.
I cannot stress enough the importance of the Southern Cone for the European Union.
. - Quiero expresar mi apoyo a este informe y sus recomendaciones.
in writing. - I wish to express support for this report and its recommendations.
Con estas observaciones quiero expresar mi apoyo para la propuesta del ponente.
With these remarks I wish to express my support for the draftsman’s proposal.
para expresar la doctrina de la fe, todas las veces que, en cualquier manera, se
helpful for expressing the doctrine of the faith whenever the difference 'of
Señor Presidente, quiero expresar mi gratitud al señor Seeber por su trabajo.
Mr President, I would like to express my gratitude to Mr Seeber on his work.
Por eso opino que el Parlamento tiene que ser capaz de expresar sus puntos de vista.
I therefore feel it is right for Parliament to be able to put forward its views.
Creo que en esta cuestión el Consejo acaba de expresar su voluntad de forma clara.
I believe that in this matter, the Council has just made its will very clear.
Simplemente desearía expresar mi felicidad, porque, para mí, hoy es un día histórico.
I would simply like to say that today is a historic day for me. I am very happy.
También quisiera expresar mi apoyo particular a la enmienda 3 del Grupo Socialista.
I would also like to particularly support Amendment No 3 from the Socialist Group.
Quiero expresar también una gravísima preocupación por la crisis humanitaria.
I would also like to express my serious concern about the humanitarian crisis.
gracias a la cual puedan expresar mejor su propia identidad y colaborar más
that institutes can express their identity more adequately and devote themselves
Solo me gustaría expresar algunas ideas relacionadas con lo que se ha dicho.
I should just like to mention a few points in connection with what has been said.
Llegados a este punto, queremos dar dos consejos o expresar dos esperanzas.
At this point, we would like to give two pieces of advice or express two hopes.
– Señora Presidenta, yo también quisiera expresar mis condolencias a España.
Madam President, I too should like to express my condolences with Spain.
(DE) Señora Presidenta, yo también quiero expresar mi felicitación por el informe.
(DE) Madam President, I should also like to extend my congratulations on the report.
Queremos expresar nuestro deseo de que haya un Estatuto de los asistentes.
Our particular concern is with expressing our desire for an Assistants’ Statute.
No deseo expresar una opinión sobre si existe una inclinación a un lado u otro.
I do not wish to express an opinion as to whether there is bias one way or the other.