Translator


"decayed" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
decayed{adjective}
picado{adj.} (muela)
to decay[decayed · decayed] {transitive verb}
And who cares if they give children tooth decay?
Y ¿a quién preocupa que produzcan caries en los niños?
And who cares if they give children tooth decay?
Y¿a quién preocupa que produzcan caries en los niños?
In Ireland we add hydrofluorosylic acid to our drinking water as a so-called medicinal product in order to prevent dental decay.
En Irlanda añadimos ácido hidrofluorosilícico a nuestra agua potable, un supuesto medicamento para evitar la caries dental.
to decay[decayed · decayed] {intransitive verb}
First imagine trapped waste in your colon that begins to rot into a cesspool of decaying matter.
Primero imagínese ese desecho atrapado en su colon que empieza a descomponerse y empieza a formar una fosa séptica de material fecal.
descomponerse {vb} [phys.]
First imagine trapped waste in your colon that begins to rot into a cesspool of decaying matter.
Primero imagínese ese desecho atrapado en su colon que empieza a descomponerse y empieza a formar una fosa séptica de material fecal.
decay{noun}
In the cities, the monumental facades hide decay, neglect and poverty.
En las ciudades, las fachadas monumentales esconden decadencia, abandono y pobreza.
Otherwise there can only be one outcome – Europe’s natural maritime heritage will fall into rapid decay.
De lo contrario solo podrá haber un resultado: el patrimonio marítimo de Europa sufrirá una rápida decadencia.
These days, poor maintenance, decay and poverty are noticeable throughout Bulgaria.
En estos momentos, los problemas de mantenimiento, la decadencia y la pobreza son evidentes en toda Bulgaria.
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay.
Estimula el egoísmo, la exclusión social, el incumplimiento de las normas y la corrupción moral.
degradación{f} (de monumentos)
I think a reduced rate of VAT might prevent whole urban areas from falling into decay.
Creo que un tipo del IVA reducido podría impedir la degradación de barrios enteros.
Methane is a gas produced in processes of decay, by animals, released underground in mines, and through various chemical processes.
El metano es un gas que se produce durante los procesos de descomposición animal, se libera bajo tierra en las minas y a través de diversos procesos químicos.
This is a price that we cannot continue to pay and therefore these reports are absolutely necessary to avoid further damage, decay and death in Europe.
No podemos seguir pagando este precio y, por lo tanto, estos informes deben aprobarse para evitar mayores daños, descomposición y muerte en Europa.
In this Parliament, the Left has a problem: it is characterised by ideological decay, a problem as acute among the Greens as it is among the rest.
La izquierda de este Parlamento tiene un problema: lo que la caracteriza es la descomposición ideológica, y en los Verdes, este problema es tan fuerte como en los demás.
Crime, decay and the lack of safety in certain parts of towns and cities have taken on serious proportions.
El crimen, el deterioro y la falta de seguridad en ciertas zonas urbanas han adquirido proporciones preocupantes.
We observed, in certain centres, an obvious state of decay and an obvious lack of hygiene, and we denounced the failure to respect human dignity.
En algunos centros, observamos un evidente estado de deterioro y falta de higiene y denunciamos la falta de respeto por la dignidad humana.
In my own country, Ireland, for instance, the railways are in a state of dangerous decay whilst most of the funding has gone to roads.
En mi propio país, Irlanda, por ejemplo, los ferrocarriles se hallan en un estado de deterioro peligroso pero la mayor parte de la financiación se ha destinado a las carreteras.
decay(also: cavity)
caries{f} [med.]
And who cares if they give children tooth decay?
Y ¿a quién preocupa que produzcan caries en los niños?
And who cares if they give children tooth decay?
Y¿a quién preocupa que produzcan caries en los niños?
As many as one in two children with high levels of tooth decay (and one in 24 with the lowest levels) would have less decay.
Tantos como uno de cada dos niños con niveles altos de caries (y uno en 24 con los niveles más bajos) tendría menos caries.
descomposición{f} [phys.]
Methane is a gas produced in processes of decay, by animals, released underground in mines, and through various chemical processes.
El metano es un gas que se produce durante los procesos de descomposición animal, se libera bajo tierra en las minas y a través de diversos procesos químicos.
This is a price that we cannot continue to pay and therefore these reports are absolutely necessary to avoid further damage, decay and death in Europe.
No podemos seguir pagando este precio y, por lo tanto, estos informes deben aprobarse para evitar mayores daños, descomposición y muerte en Europa.
In this Parliament, the Left has a problem: it is characterised by ideological decay, a problem as acute among the Greens as it is among the rest.
La izquierda de este Parlamento tiene un problema: lo que la caracteriza es la descomposición ideológica, y en los Verdes, este problema es tan fuerte como en los demás.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "decayed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decayed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As a result, the infrastructure has seriously decayed.
Por consiguiente, la infraestructura se ha degradado de manera considerable.
This is more than the decayed Tories did for small firms throughout the whole period of their sleazy tenancy.
Es más de lo que hicieron por las pequeñas empresas los conservadores en declive durante todo el período de su miserable mandato.
It is society, with its increasingly decayed morals, trivialising all sorts of deviant behaviour, that must be changed.
Es la sociedad, con unos valores morales cada vez más deteriorados que trivializan todo tipo de conductas desviadas, la que tiene que cambiar.
That tells us something about how far politics in general have decayed, and just how distant the European institutions are from the citizens of Europe.
Esto demuestra el estado de decrepitud de la política en general, y la distancia que separa a las instituciones europeas de los ciudadanos.
In its first stage it is invisible and very gradual in its effect but finally results in lifeless rivers, decayed forests and thousands of early deaths due to respiratory disease.
En su primera etapa es invisible y de muy graduales efectos pero su resultado son ríos sin vida, bosques perdidos y miles de muertes prematuras a causa de afecciones respiratorias.
This help must be offered immediately: it is no good waiting until people have been unemployed for several months, by which time their skills have decayed and their confidence is at rock bottom.
Esta ayuda debe ser ofrecida de inmediato: no es bueno esperar a que la gente lleve sin empleo varios meses, cuando sus competencias se hayan deteriorado y su confianza esté por los suelos.