Translator


"corruption" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It too needs to tackle corruption, including high-level corruption.
Necesita abordar la corrupción, incluso la corrupción en las altas esferas.
I refer to the widespread corruption in a not insignificant number of countries.
Me refiero a la corrupción generalizada en una cantidad no despreciable de países.
There are various factors that contribute to corruption as a transnational problem.
Hay varios factores que contribuyen a la corrupción como problema transnacional.
contaminación{f} (de una lengua, cultura)
corruptela{f} (abuso)
It is this wider sense of petty corruption which is doing such devastating damage to the Commission and its officials and it is this which simply must be dealt with.
Se trata de esa sensación más extendida de corruptelas que están causando un daño tan devastador a la Comisión y a sus funcionarios, de eso es sencillamente de lo que debemos ocuparnos.
corruptela{f} (corrupción)
It is this wider sense of petty corruption which is doing such devastating damage to the Commission and its officials and it is this which simply must be dealt with.
Se trata de esa sensación más extendida de corruptelas que están causando un daño tan devastador a la Comisión y a sus funcionarios, de eso es sencillamente de lo que debemos ocuparnos.
podredumbre{f} (corrupción)
We are concerned to know whether the European Commission is prepared to eliminate the stench of corruption.
Se trata ahora de si la Comisión Europea está dispuesta a ahuyentar el tufo de la podredumbre.
Ladies and gentlemen, this is a gross corruption of feminist ideals.
Señorías, se trata de una grosera deformación de los ideales feministas.
corrupt{adjective}
corrupto{adj. m}
They are fighting a corrupt regime which owns 95% of the country's wealth.
Están luchando contra un régimen corrupto que posee el 95% de la riqueza del país.
They are fighting a corrupt regime which owns 95 % of the country's wealth.
Están luchando contra un régimen corrupto que posee el 95 % de la riqueza del país.
No nation should be pouring taxpayers ’ money into a corrupt system.
Ninguna nación debería invertir el dinero de los contribuyentes en un sistema corrupto.
podrido{adj. m}
malvada{adj.}
charro{adj.} [Mex.] (político)
corrupt(also: bent)
coimero{adj.} [S. Cone] [coll.]
ímprobo{adj.} [form.] (deshonesto)
corrupt(also: bent)
mordelón{adj.} [Mex.] [coll.] (policía, funcionario)
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.
If we commit ourselves to the search for sensible solutions, does this necessarily make us somehow corrupt or venal?
¿Hay que estar corrompido de cierto modo o sobornado si uno se pronuncia a favor de soluciones razonables?
Emotionally healthy women who have not been corrupted are full of warmth.
Las mujeres sanas emocionalmente que no se han corrompido están llenas de calor.
It has penetrated and corrupted all these institutions.
Porque, el crimen, se ha introducido en todas esas instituciones y las ha corrompido.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corruption" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We also note that a new penal code and an anti-corruption law have been enacted.
También observamos que se ha promulgado un nuevo código penal y una ley anticorrupción.
The Commission is currently developing two new anti-corruption actions.
La Comisión está desarrollando actualmente dos nuevas medidas de anticorrupción.
I shall not speak of the appalling corruption and the misappropriation of oil revenue.
Y, sobre todo, no diré que, de principio a fin, esta guerra ha sido un trágico error.
This corruption has even become a veritable national sport in certain States.
Incluso, en ciertos Estados, esta perversión se ha convertido en un verdadero deporte nacional.
This situation is particularly worrying given the level of corruption in some candidate countries.
La ampliación me parece ahora un tren desbocado que ya nadie sabe o quiere parar.
It too needs to tackle corruption, including high-level corruption.
Los primeros meses del próximo año serán cruciales en el proceso de adhesión de Rumanía.
Because of this corruption, the so appreciated leader of Christmas 1995 has lost his charismatic aura.
Éste fue el motivo por el que el líder tan apreciado perdió su aura carismática.
I am thinking, of course, of corruption, which is still endemic in Romania, even at high levels.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
There have also been numerous damaging corruption scandals.
Si no se trata a tiempo, provocará la aparición de males aún más graves.
It is more important to address its causes, which include mismanagement, corruption and trade barriers.
En cuanto al peso de la deuda, la reducción de esta no es una panacea para la pobreza.
This process is defined as corruption, but actually it is manipulation.
Tenemos que dirigirnos a los romaníes como votantes y como candidatos en todos los ámbitos políticos.
Corruption is being reinvented, as it were, but at European level.
Todo esto nos parece extremadamente inquietante para el futuro.
Let there be no doubt, corruption and fraud must be combatted, beginning with the prevention of fraud at home.
La verdad es que hay que luchar contra el vicio -el fraudeevitando el propio vicio.
A comprehensive anti-corruption strategy needs to be developed.
Es preciso desarrollar una estrategia anticorrupción completa.
The delays that still exist must be eliminated, particularly in the areas of corruption and internal security.
En cualquier caso, el nuevo Gobierno debería medirse por sus reivindicaciones morales.
The Commission still believes that all corruption cases are serious and should be liable to sanctions.
La Comisión sigue estimando que todos los casos de cohecho son graves y susceptibles de sanción.
This latest scandal reveals the Commission’ s fundamental inability to combat the corruption that affects its services.
En realidad, lo que hay que reformar es el funcionamiento de la propia Comisión.
The experiences of other anti-corruption authorities show that this does not help anyone.
La experiencia de otras autoridades de lucha contra el fraude muestran que tal actitud no resulta útil a nadie.
Those who have contributed to corruption and fraud must be subjected to disciplinary proceedings.
Aquellos que han participado en estos engaños y fraudes han de ser objeto de expedientes disciplinarios.
In fact, corruption rots the whole system from top to bottom, and it stifles many of the reforms.
Estas circunstancias corrompen todo el sistema desde arriba hacia abajo y frenan muchas de las reformas.