Translator


"de saldos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de saldos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de saldos{noun}
discount{noun} (store, stationer)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de saldos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A veces ha habido, incluso, un rifirrafe de porcentajes, pagadores netos, saldos netos.
At times there have been squabbles over percentages, net contributors and net incomes.
Hablamos en este caso de un presupuesto de saldos, un presupuesto y un superávit enormes.
We are talking in this case about a budget of balances, an enormous budget and surplus.
No oculto que abordando abiertamente la problemática de los saldos netos, la Comisión produce innovaciones.
In a new departure, the Commission is openly tackling the issue of net balances.
Y por lo tanto, plantear las cosas en términos de saldos netos es impropio y muy poco riguroso.
Therefore, presenting matters in terms of net balances is inappropriate and very inaccurate.
Se debería analizar la transferencia de saldos o el comercio de cuotas en toda la Unión Europea.
EU-wide balancing out or trade in quotas should be considered.
Por otro lado, vuelve a hablarse de contribuyentes netos, de saldos positivos y negativos, de cheques británicos, etc.
We are also again discussing net contributors, positive and negative balances, British cheques, and so on.
A pesar de sus reservas relativas al propio concepto de saldos netos, la Comisión ha decidido no sortear la cuestión.
Despite its reservations on the very concept of net balances, the Commission has not shied away from the issue.
La enmienda para que se utilice la transferencia de los saldos de las cuotas al final del ejercicio contingentario no es una idea nueva.
The amendment to use balancing-out of the quota at the end of the quota year is not a new idea.
También ha anunciado saldos de 20 000 millones de libras esterlinas y recaudar 40 000 millones de libras esterlinas en impuestos más altos.
He has also announced giveaways of GBP 20 billion, while taking back GBP 40 billion in higher taxes.
Las opiniones también están divididas acerca de las transferencias de los saldos propuestas por la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural.
Opinions are also divided on the European balancing out proposed by the Committee on Agriculture.
Por tanto, el concepto de los saldos presupuestarios es un concepto de retroceso y el Parlamento Europeo debe rechazarlo.
The notion of net financial surpluses is therefore a retrogressive notion and must be abandoned by the European Parliament.
Si hablamos de saldos, ¿por qué no hablar de otros saldos?; ¿por qué no hablar del saldo comercial?
And since we are on the subject of balances, why not talk about other balances? Why not talk about trade?
En segundo lugar, la Comisión y el Consejo han desarrollado un método común para el cálculo de los saldos presupuestarios cíclicamente ajustados.
Secondly, the Commission and Council have developed a common method to calculate cyclically-adjusted budget balances.
Con algunas agencias que tienen sus propios ingresos, existe el problema de los saldos que se transfieren de un ejercicio a otro.
With some agencies that have their own incomes, there is a problem with the balances being carried over from one budget year to the next.
Con algunas agencias que tienen sus propios ingresos, existe el problema de los saldos que se transfieren de un ejercicio a otro.
Disbursement of one annual 'fixed tranche ' is usually preconditioned by a satisfactory periodic PRGF review of the ongoing reform programme.
las tiendas estaban de saldos
the sales were on
venta de saldos
clearance sale
Nuestra Unión necesita más solidaridad y por tanto más recursos propios, para acabar con la contabilidad mezquina de los saldos netos y los cheques.
Our Union needs more solidarity and therefore more of its own resources in order to overthrow the niggardly accounting system based on net balances and rebates.
Desde esta crítica tenemos que decir que no podemos aceptar la filosofía de los saldos netos y debemos avanzar hacia una solución compartida por todos.
In that respect, we must point out that we cannot accept the philosophy of net balances. We should instead move towards reaching a solution that we can all support.
El Consejo aprobó un paquete que contenía un código de conducta para los Estados miembros relativo al régimen tributario aplicable a las empresas y a los saldos de ahorro.
The Council has approved a package with a code of conduct laid down by the Member States for a tax system covering companies and savings balances.