Translator


"de paz" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de paz" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de paz{noun}
peace{noun} (proposal, initiative)
Se trata de mantener el proceso de paz, y hoy el proceso de paz está en juego.
This is about maintaining the peace process and the peace process is today at stake.
Si el Acuerdo Integral de Paz no puede funcionar, tampoco puede hacerlo el Acuerdo de Paz de Darfur.
If the Comprehensive Peace Agreement cannot work, then nor can the Darfur Peace Agreement.
Segundo punto: un deseo de Europa también de cara a las negociaciones de paz.
The second point: a desire for Europe to be involved in their peace negotiations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de paz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finalmente, 800 víctimas inocentes de este cruel acto de venganza descansarán en paz.
800 innocent victims of this cruel act of revenge will finally be laid to rest.
El resultado es la mayor redistribución de los bienes financieros en tiempos de paz.
The result is the greatest redistribution of financial assets in peacetime history.
Nos enfrentamos a la mayor redistribución de la historia humana en tiempos de paz.
We are dealing with the greatest peacetime redistribution in human history.
Se requiere una buena gestión de este vacío para que el impulso de la paz siga vivo.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
Otro avance positivo es que habrá una Comisión de Consolidación de la Paz.
Another positive development is that there will be a Peacebuilding Commission.
Constituye de lejos el requisito previo más importante para relanzar el proceso de paz.
Perhaps European troops could be used to strengthen the UN peacekeeping forces.
Debe hacerse todo lo posible para que las negociaciones de paz tengan éxito.
Every effort must be made in order to ensure that the new negotiations are a success.
Y si sólo quieren engañarte [con sus gestos de paz] --¡ciertamente, Dios te basta!
But if they wish to betray (or deceive) you, then, verily, Allah is sufficient for you!
Lo importante es que los que veamos se encaminen hacia un futuro de paz y de justicia.
The important thing is that the ones we see should lead to a peaceful and just future.
Hoy buscamos un modo de encontrar la paz y luchar contra el terrorismo.
Mr President, I shall now speak to you as Pat Cox, the father of a Catholic family.
No construyendo casas por allí, sino organizando una verdadera conferencia de paz.
Mr President, I too should first of all like to congratulate Commissioner Ferrero-Waldner.
Cualquier compromiso en paz tiene de repente más valor de lo que se suponía al principio.
Suddenly every peaceful compromise is worth more than was originally assumed.
En tal caso, creo que es demasiado pronto para hablar de fuerzas de mantenimiento de la paz.
If that is the case, I think it is too early to talk about peacekeeping forces.
¿Debe la Unión Europea intervenir con sus propias tropas de mantenimiento de la paz?
Should the European Union be involved with its own peacekeeping troops?
a la auténtica promoción de una cultura de la paz basada en la primacía de
promouvoir une culture de la paix fondée sur la primauté du droit et le
Mi cuarto llamamiento se dirige a la opinión pública democrática y a los defensores de la paz.
Nations have been left alone because they have built walls rather than bridges.
Debería tomar nota mejor de la frase " operaciones para el mantenimiento de la paz "
He should take more note of the phrase " peacekeeping operations ".
Debería tomar nota mejor de la frase "operaciones para el mantenimiento de la paz"
He should take more note of the phrase "peacekeeping operations".
¿A los rusos y a quién sabe quién más en las misiones de mantenimiento de la paz?
To the Russians and who knows who else on peacekeeping missions?
Apenas creo que las amonestaciones y los alegatos puedan hacer algo en favor de la paz.
I very much doubt whether anything at all will be achieved by admonishments and pleadings.