Translator


"de paquetes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de paquetes" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de paquetes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos llegado a un punto en el que no nos podemos permitir más paquetes de rescate.
We have reached a stage where we can no longer afford further rescue packages.
Los paquetes Erika de la Comisión fueron una respuesta prudente a esos desastres.
The Commission's Erika packages were a sensible response to those disasters.
En los paquetes de hamburguesas debe reflejarse claramente de dónde viene la carne.
It must be clearly stated on a pack of hamburgers where the meat comes from.
Los paquetes de rescate sólo pudieron detener la espiral a corto plazo.
The rescue packages were only able to arrest the downward spiral in the short term.
Los paquetes de idioma y LIP solamente funcionan en copias originales de WindowsVista.
Language packs and LIPs will work only on a genuine copy of WindowsVista.
También están disponibles por paquetes de idiomas para Windows7 y WindowsVista.
Language packs for Windows7 and WindowsVista are also available.
forma de paquetes, para cuya transmisión se pueden utilizar diversas tecnologías.
form of packets and to regulate the transmission of the packets, different technologies can be
Los paquetes de idioma solamente están disponibles en Windows7 Ultimate y Windows7 Enterprise.
Language packs are available only in Windows7 Ultimate and Windows7 Enterprise.
Asimismo se requiere mucha creatividad e innovación para crear paquetes de financiación.
It also takes a very great deal of creativity and innovation to assemble funding packages.
La explicación es siempre la misma, pues siempre podemos recurrir a los paquetes de rescate.
The explanation is always the same: we always have the rescue packages to fall back on.
La población ha financiado los paquetes de rescate de los principales bancos.
The public has financed the rescue packages for the major banks.
Sería como los textos de advertencia de los paquetes de cigarrillos.
It would be more like the kind of warning you find on cigarette packets.
¿Podrían explicarnos qué pidió la Reserva Federal para los paquetes europeos de rescate bancario?
Would you mind telling us what the Fed asked for the European bank rescue packages?
El audio y el vídeo se envían a través de una red como dos flujos de paquetes individuales.
Audio and video are sent over a network as two separate packet streams.
división de grandes bloques de datos en paquetes más pequeños y garantiza que los datos enviados
large chunks of data into smaller packets and ensures that data sent from one end is
Podría decirse que algo falla en los paquetes de ayuda concedidos a Letonia y Hungría.
Arguably, there is something wrong with the assistance packages extended to Latvia and Hungary.
En segundo lugar, tenemos que darnos prisa en la aplicación de los paquetes Erika I y Erika II.
Secondly, we really must speed up the application of the Erika I and Erika II packages.
Segunda, en estos momentos estamos adoptando los paquetes de crecimiento y de rescate en toda Europa.
Secondly, we are currently adopting growth and rescue packages all over Europe.
Apoyo todo lo que dice el informe acerca de las advertencias gráficas en los paquetes de cigarrillos.
I support everything the report says about picture warnings on cigarette packets.
no sea siempre compatible con el código de tiempo de los paquetes de vídeo que utilizan la
The timestamping of video packets using Motion JPEG compression may