Translator


"de madrugada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de madrugada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dawn{noun} (daybreak)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de madrugada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces,¿por qué decidir a las 2 de la madrugada en Luxemburgo, siete contra siete?
Therefore, why should the decision be 7 to 7 at 2 in the morning in Luxembourg?
Entonces, ¿por qué decidir a las 2 de la madrugada en Luxemburgo, siete contra siete?
Therefore, why should the decision be 7 to 7 at 2 in the morning in Luxembourg?
Dunstan y sus compañeros estuvieron hasta las 3 de la madrugada preparando esta votación.
Mr Dunstan and his colleagues stayed up until 3 a.m. to prepare that vote for us.
Dunstan y sus compañeros estuvieron hasta las 3 de la madrugada preparando esta votación.
Mr Dunstan and his colleagues stayed up until 3 a. m. to prepare that vote for us.
Fue un placer trabajar con ustedes durante la noche hasta las cuatro y veinte de la madrugada.
It was a joy to work through the night with you until twenty past four in the morning.
Ha sido objeto de discusión y reflexión durante cuatro días seguidos, y hasta las cuatro de la madrugada.
For four days we discussed and debated them constantly until four in the morning.
Entre los detenidos el pasado jueves a las 3 de la madrugada se encontraba el Sr.
Among those arrested last Thursday at 3 a. m. was Mr Joxemari Sors.
El último diálogo a tres bandas sobre la Directiva ha finalizado a la una y media de la madrugada.
The latest trialogue on the directive finished at 1.30 this morning.
Entre los detenidos el pasado jueves a las 3 de la madrugada se encontraba el Sr.
Among those arrested last Thursday at 3 a.m. was Mr Joxemari Sors.
Estas reuniones bilaterales comenzaron a primera hora de la tarde y se sucedieron hasta altas horas de la madrugada.
The bilateral meetings began during the afternoon and carried on late into the night.
Había salido de casa a las 6 de la madrugada para tratar por todos los medios de estar aquí presente.
I had left my home at 6 a.m. in a brave attempt to be here.
entregó su alma a Dios en la madrugada de ayer
he departed this life in the early hours of yesterday morning
El horario establecido del servicio el que rige toda la red de metro de la Comunidad, es decir, de 6:00 de la mañana a 1:30 de la madrugada.
Services on the Metro network in Madrid region start at 06.00 and end at 01.30.
A las 06.00 de la madrugada el Ministro general OFM, Fr.
At 6AM, the Minister General OFM Br.
cerraron el trato de madrugada
they wrapped up the deal in the early hours of the morning
y se arrojan a la carga de madrugada,
And what will convey to you what the calamity is?
en las primeras horas de la madrugada de ayer
in the early hours of yesterday morning
cerraron el trato de madrugada
they closed the deal in the early hours of the morning
y se arrojan a la carga de madrugada,
And those who make incursions in the morning,
Pero hay que reconocer que eso ha ocurrido con más frecuencia de madrugada o cuando venimos directamente del aeropuerto.
Admittedly, this has happened most often in the small hours of the night or when we are coming directly from the airport.