Translator


"al amanecer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al amanecer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
al amanecer{adverb}
at dawn{adv.}
los tanques entraron en la capital al amanecer
tanks rolled into the capital at dawn
reanudaron el viaje al amanecer
they resumed their journey at dawn
reanudaron el viaje al amanecer
they set off again at dawn
al amanecer
at daybreak

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "al amanecer" in English
Alnoun
alpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al amanecer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Alguien dijo en una ocasión que democracia es cuando alguien llama a tu puerta al amanecer y sabes que es el lechero.
Someone once said that democracy is when someone knocks on your door at dawn and you know it is the milkman.
[y por eso,] ciertamente, hicimos que las montañas se unieran a él en proclamar Nuestra gloria infinita por la tarde y al amanecer,
Surely We made the mountains sing the glory (of Allah) in unison with him at nightfall and sunrise,
los tanques entraron en la capital al amanecer
tanks rolled into the capital at dawn
reanudaron el viaje al amanecer
they resumed their journey at dawn
reanudaron el viaje al amanecer
they set off again at dawn
se pusieron en camino al amanecer
they set off at dawn
el trino de los pájaros al amanecer
the dawn chorus
atacaron al amanecer
they moved in at dawn
al amanecer
at the crack of dawn
al amanecer
as dawn breaks
al amanecer
at cockcrow
al amanecer
at daybreak
al amanecer
at sunrise
al amanecer
at sunup
al amanecer
at dawn
Al amanecer del día 15 de julio de 2004, apareció un muro de la ciudad de Novi Sad cubierto de grandes letras que decían: «Húngaros: os espera una fosa común de gran profundidad».
At the crack of dawn on 15 July 2004, a wall in the city of Novi Sad was covered in big letters which read: ‘OK, OK Hungarians, a deep mass grave awaits you’.
Al amanecer del día 15 de julio de 2004, apareció un muro de la ciudad de Novi Sad cubierto de grandes letras que decían:« Húngaros: os espera una fosa común de gran profundidad».
At the crack of dawn on 15 July 2004, a wall in the city of Novi Sad was covered in big letters which read: ‘ OK, OK Hungarians, a deep mass grave awaits you’.
Ministra y yo tenemos que llegar a Bucarest al amanecer - todo un reto a esta hora de la tarde desde Estrasburgo.
I will unfortunately have to leave shortly because the minister and I have to get to Bucharest by dawn - a challenging journey at this time of evening from Strasbourg!