Translator


"de juguete" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de juguete" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de juguete{adjective}
dummy{adj.} (imitation)
toy{adj.} (car, gun)
Los inspectores también encontraron pistolas de juguete y espadas que consideraban peligrosas.
The inspectors also found toy guns and swords which they considered to be dangerous.
Uno de ellos es una foca de juguete; el otro un hervidor eléctrico.
One is a toy seal; one is an electric kettle.
¿Plomo en los coches de juguete?
Lead in toy cars?
toytown{adj.} (miniature)
trick{adj.} (cigar, spider)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de juguete" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es demasiado valiosa como para convertirse en el juguete de turistas occidentales ricos.
That is too precious to become the plaything of wealthy, western tourists.
Durante siglos, el Afganistán ha sido juguete de los intereses estratégicos de las potencias extranjeras.
For centuries, Afghanistan was the plaything of foreign powers’ strategic interests.
La gran brecha energética que se abre probablemente no se pueda cubrir con energías renovables de juguete o carbón de pizarra.
The huge energy gap opening up cannot possibly be filled by Mickey Mouse renewables or shale carbons.
la gente y los coches parecían de juguete
people and cars looked like toys
saqué el juguete de la caja
I took the toy out of the box
Los servicios de interés general son una cuestión de las personas que los utilizan; no deben ser el juguete de un mercado sin restricciones.
Services of general interest are the business of the people who use them; they are not to be the plaything of an unrestricted market.
Sin embargo, hubo un tiempo en que el Parlamento era un parlamento de juguete, que se comportaba en asuntos de dinero de manera muy irresponsable.
But there was also a time when this House was a 'Mickey Mouse parliament ' which acted most irresponsibly in financial matters.
Por ejemplo, ¿va usted a garantizar que, en vez de acabar como parte de un juguete de McDonalds, estos metales se destinen a molinos de viento?
For example, are you going to ensure that, instead of ending up as part of a McThis or McThat, these metals are allocated to windmills?
Siga si corazón social y asegúrese de que el mercado interior se convierte en un mercado para todos, no solo el juguete de las grandes empresas.
Follow your social heart and ensure that the internal market becomes a market for everyone, not just the plaything of large companies.
un juguete de peluche
a cuddly toy
un juguete de peluche
a fluffy toy
El Parlamento Europeo se ha convertido en el juguete de los intereses nacionales mezquinos que defienden los grupos de presión, lo cual me parece ser un hecho sumamente deplorable.
The European Parliament has allowed itself to be controlled by short-sighted, national lobbies, and this is highly regrettable.
La conclusión que saco de esos textos es la de que la justa lucha por los derechos humanos se ha vuelto el juguete ideológico de irresponsables y egoístas.
The conclusion I draw from these texts is that the just fight for human rights has become the ideological plaything of irresponsible and selfish individuals.
Poettering parece más preocupado por hacer del próximo Presidente de la Comisión su juguete político que del contenido de su programa.
MrPoettering's platoon seems more concerned about making the next President of the Commission their political plaything than about the content of his or her programme.
Poettering parece más preocupado por hacer del próximo Presidente de la Comisión su juguete político que del contenido de su programa.
Mr Poettering's platoon seems more concerned about making the next President of the Commission their political plaything than about the content of his or her programme.
La Autoridad Alimentaria Europea necesita unos cimientos que sean sólidos en sentido jurídico y que ya en la fase de su creación no se convierta en juguete de cualesquiera intereses.
The European Food Authority requires stable legal foundations, so that it does not become the pawn of any special interests even before it begins its work.
Era como si los miembros del Consejo se estuvieran comportando de nuevo como describí hace algunos años: como niños con pistolas de juguete que no saben exactamente lo que tienen que hacer.
It truly seemed as if the members of the Council were, once again, behaving like little boys running riot with cap pistols, as I expressed it a number of years ago.
Lo que hace que esa tragedia sea aún más dolorosa es que a) podría haberse evitado fácilmente y b) estuvo causada por un regalo de amor: un juguete que se convirtió en un arma asesina.
What makes such tragedy even more painful is that (a) it could have easily been prevented and (b) that it was caused by a gift of love - a joy that turned into a murder weapon.