Translator


"de Europa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de Europa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de Europa{adjective}
continental{adj.} (European)
Es totalmente distinto del sistema que existe en la mayor parte de Europa continental.
It is wholly different from the system which exists in most of continental Europe.
En ella describía la demografía de Europa occidental continental.
In it he described the demography of continental western Europe.
Es muy probable que todos los residuos procedentes de Europa continental se transporten a través del Mar de Irlanda, lo que nos expone a un riesgo adicional.
Any waste coming from continental Europe will most likely be shipped through the Irish Sea, putting us at additional risk.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de Europa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No queremos que se use el Tratado de Lisboa para "intergubernamentalizar" Europa.
We do not want the Treaty of Lisbon to be used to 'intergovernmentalise' Europe.
Al fin y al cabo, son aspectos muy importantes de una Europa sólida y próspera.
After all, these are also very important aspects of a strong, prosperous Europe.
Los ganadores son los ciudadanos de Europa y los Parlamentos que los representan.
The citizens of Europe and the parliaments that represent them are the winners.
solidaridad entre los pueblos de Europa, dado que el continente constituye una
solidarity growing among the peoples of Europe, since the continent represents a
Muchos europeos están deseando participar e implicarse en el futuro de Europa.
Many Europeans are longing for involvement, for a stake in the future of Europe.
Nadie necesita esa inversión tanto como los países de Europa Central y Oriental.
Nobody needs this investment more than the countries of Central and Eastern Europe.
Kosovo, Serbia, el sureste de Europa y toda Europa necesitan paz y estabilidad.
Kosovo, Serbia, Southeast Europe and the whole of Europe need peace and stability.
Ese representante coordinaría las iniciativas de la Unión Europa en dicha región.
The representative would coordinate European Union initiatives in this region.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
A las ciudades de Europa aún se las deja a su suerte; no se las está ayudando.
Europe's towns are still left to stand on their own; they are not being helped.
Esas dos mujeres y los dos periodistas son auténticos representantes de Europa.
Those two women and the two journalists are genuine representatives of Europe.
(PL) Hemos aprobado un informe importante sobre el futuro demográfico de Europa.
(PL) We have adopted an important report on the demographic future of Europe.
También refleja claramente el mensaje que nos llega de los ciudadanos de Europa.
It also clearly reflects the message that we are getting from the people of Europe.
– Señor Presidente, Belarús es un país especial: la última dictadura de Europa.
– Mr President, Belarus is a special country, the last dictatorship in Europe.
Debemos asegurarnos de que en Europa tengamos el máximo nivel de seguridad posible.
We need to ensure that we in Europe have the highest possible level of security.
Además, el SEAE ofrecerá pocos servicios consulares a los ciudadanos de Europa.
In addition, the EEAS will offer few consular services for the citizens of Europe.
En realidad, sabemos que el pueblo de Europa no quiere más supranacionalismo.
In reality, we know that the people of Europe do not want more supranationalism.
Nosotros, las minorías de Rumanía, de Eslovaquia y de Europa, participaremos en él.
We, the minorities of Romania, Slovakia and of Europe, will be partners in this.
La comunidad romaní es el grupo minoritario mayor y más desfavorecido de Europa.
The Roma community is Europe's largest and most disadvantaged minority group.
La Presidencia sueca planteó el tema importante para Europa de nuestra demografía.
The Swedish Presidency raised the important issue for Europe of our demography.