Translator
"de aproximación" in English
QUICK TRANSLATIONS
"de aproximación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Palacio hacía referencia en su introducción a los años de Internet y a la rapidez de aproximación.
Mrs Palacio referred in her introduction to Internet years and the speed of approach.
Palacio hacía referencia en su introducción a los años de Internet y a la rapidez de aproximación.
Mrs Palacio referred in her introduction to Internet years and the speed of approach.
Pero, son diversas las formas de aproximación al objeto formal.
However, the various approaches to the same objective are different.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de aproximación" in English
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de aproximación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, nos encontramos en un importante período de aproximación a la UEM.
Mr President, the present period of the run up to the EMU is extremely important.
Estamos hablando como he dicho antes no de aproximación legislativa, sino de armonización.
As I said, we are talking about harmonisation and not legislative approximation.
Aun así, tenemos que continuar este proceso de aproximación a través del Mediterráneo.
Nevertheless, we need to continue this process of rapprochement across the Mediterranean.
Nosotros somos, pues, totalmente favorables a la aproximación de los regímenes jurídicos.
We are therefore entirely in favour of the harmonisation of the legal provisions involved.
Se trata, no obstante, de una aproximación al número de casos reales.
However, this is only a fraction of the true number of cases.
Antes del receso estival, debemos apreciar una primera aproximación de cómo sería un posible paquete de Hong Kong.
I expressed my very real concern about the slow pace of the present negotiations.
Aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas (versión codificada) (votación)
Approximation of Member States' laws relating to trade marks (codified version) (vote)
El tema de la «aproximación de Europa a los ciudadanos» es, de hecho, un punto absolutamente central.
In reality, we are dealing here with a very crucial point in the question of a 'People's Europe'.
Aproximación de los tipos del impuesto especial sobre el alcohol y las bebidas alcohólicas (votación)
Rates of excise duty on alcohol and alcoholic beverages (vote)
Apoyo firmemente por numerosas razones la continuación del proceso de aproximación de Turquía a la UE.
I strongly support, for many reasons, the continuing process of Turkey's approximation to the EU.
Espero que favorezcan una aproximación de las posturas del Parlamento y de la Comisión.
I hope that they will make it possible to narrow the gap between the positions of Parliament and the Commission.
El tema de la« aproximación de Europa a los ciudadanos» es, de hecho, un punto absolutamente central.
In reality, we are dealing here with a very crucial point in the question of a 'People's Europe '.
Por el contrario, no se necesita una aproximación inmediata de las tasas de impuestos sobre el valor añadido.
There is no need, however, for any immediate approximation of rates.
La circulación de las personas es un factor de aproximación cultural y de profundización democrática.
The free movement of persons contributes to the meeting of cultures and the development of democracy.
No olvidemos, señor Presidente, que el Parlamento ha hecho un gran esfuerzo de aproximación.
Let us not forget, Mr President, that Parliament has made a great effort to bring its position closer to yours.
Todavía no existe ningún tipo de aproximación de las leyes, ni siquiera con respecto a estas cuestiones de procedimiento.
There is still no approximation whatsoever of laws even on these procedural issues.
Dicho Convenio ha sido el instrumento de aproximación y de presencia europea en esas zonas del mundo.
The Convention has been an instrument to perpetuate that European presence in those parts of the globe.
El proceso de aproximación no funcionará si la UE no procura invitar a Libia a participar en el mismo.
The process of rapprochement will not work unless the EU endeavours to invite Libya to take part in it.
Sin embargo, una moneda europea fuerte no podrá dejar de exigir una aproximación real entre las economías.
A single currency, however, would continue to call for greater real approximation between economies.
Sin duda yo estaría a favor de la aproximación de dicha legislación, pero eso es una cuestión distinta.
Certainly, I would be in favour of the approximation of that legislation, but this is a different issue.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar