Translator


"de a bordo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de a bordo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de a bordo{adjective}
inflight{adj.} (services)
on-board{adj.} (entertainment, catering)
Tengo algunas reservas sobre el diagnóstico de a bordo y sobre las pruebas en funcionamiento.
I have some reservations regarding on-board diagnostics and in-service testing.
Los Estados miembros estarán obligados a garantizar el acceso a los sistemas de formación de los maquinistas y del personal de seguridad de a bordo.
The Member States will be obliged to ensure access to training facilities for train drivers and on-board safety personnel.
La introducción de nuevas exigencias relativas a la construcción, dispositivos de seguridad y procedimientos de a bordo, ha necesitado una especial atención.
Consequently, the introduction of new requirements in terms of construction, safety equipment and on-board procedures, has had to be the subject of particular attention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de a bordo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otros puntos en litigio son el diagnóstico de a bordo y el sistema de inspección técnica.
Other contentious points include on board diagnostics and service monitoring.
Tengo algunas reservas sobre el diagnóstico de a bordo y sobre las pruebas en funcionamiento.
I have some reservations regarding on-board diagnostics and in-service testing.
También pedimos apoyo para la enmienda 44, que pretende dejar claro que el equipo de a bordo no es obligatorio.
We also advocate support for Amendment No 44, which seeks to clarify that onboard equipment is not compulsory.
La recuperación de los objetos de a bordo no estaba en el plan original, pero el plan cambió después de las primeras inmersiones.
Artifact recovery was not part of their original plan, but that plan changed after their first few dives.
Estas se refieren a la seguridad, a la formación requerida del personal e incluso a la naturaleza del personal de a bordo.
These refer to safety, to the qualifications required of staff and even to the nature of the seagoing personnel.
necesito un buen segundo de a bordo
I'll need a reliable number two
El marco común para la formación del personal de a bordo es una consecuencia lógica de la liberalización que ya se ha acordado.
Unfortunately, there is a lot to suggest that the quality is not improving and that, in certain areas, it is perhaps even on the decline.
le gustaba la vida de a bordo
he enjoyed life aboard ship
El marco común para la formación del personal de a bordo es una consecuencia lógica de la liberalización que ya se ha acordado.
The common framework for the training of train crews is, of course, a logical consequence of the liberalisation that has already been agreed.
Por supuesto, el gran debate ha girado en torno al ámbito que debe abarcar la directiva relativa a la certificación del personal de a bordo de los trenes.
The big debate has of course been about who is to be covered by the Directive on the certification of train crews.
Los Estados miembros estarán obligados a garantizar el acceso a los sistemas de formación de los maquinistas y del personal de seguridad de a bordo.
The Member States will be obliged to ensure access to training facilities for train drivers and on-board safety personnel.
La gama de productos de a bordo está en constante desarrollo para adaptarse a las exigentes necesidades de los grandes sistemas de transporte público.
The onboard product portfolio is constantly developed to meet the tough demands from larger public transportation systems.
el médico de a bordo
the ship's doctor
Equivale, a través de la autoasistencia para el personal de a bordo, a alentar a los puertos a contratar a filipinos y malayos para ser competitivos.
Through self-handling by onboard personnel, it comes down to encouraging our ports to employ Filipinos and Malays in order to be competitive.
Se puso en funcionamiento el sistema automático anticolisión de a bordo y aviones de combate griegos se vieron obligados a interceptar a los cazas turcos.
The aircraft's automatic crash avoidance safety system was triggered and Greek fighter planes were forced to intercept the Turkish planes.
Y tenemos además la promesa de que en un futuro no muy lejano otro personal de a bordo también podrá funcionar en las mismas condiciones o en condiciones similares.
And we also have a promise that other crew members will be able to operate under the same or similar conditions in the not too distant future.
Es preciso equipar a todos los coches, a partir de año 2000, con sistemas de diagnóstico de a bordo, previendo un control sobre el sistema de inspección técnica.
From the year 2000, all cars must be equipped with on board diagnostic systems, whilst manufacturers must also monitor the conformity of services.
La introducción de nuevas exigencias relativas a la construcción, dispositivos de seguridad y procedimientos de a bordo, ha necesitado una especial atención.
Consequently, the introduction of new requirements in terms of construction, safety equipment and on-board procedures, has had to be the subject of particular attention.
Como siempre, el éxito de cualquier Reglamento depende, en gran medida, del grado de su adecuada ejecución, y los observadores de a bordo van a colaborar a este respecto.
As always, the success of any regulation depends to a large extent on the degree of its proper implementation, and on-board observers will help in this respect.
Es importante que ampliemos dicho sistema y que invirtamos en recursos humanos, en personal de a bordo y de tierra, en controladores y en tripulación.
It is necessary to develop that system and especially to invest in people, people on board ships, people on shore, people who implement the checks and people who make up the ships ' crews.