Translator


"dar forma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar forma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar forma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los agricultores no reciben una recompensa financiera por mantener y dar forma al campo.
Farmers receive no financial reward for maintaining and shaping the countryside.
Ayuda a que puedan tomar sus decisiones y dar forma a sus vidas con libertad.
It helps enable them to take their decisions and shape their lives freely.
No es posible dar cuenta de forma detallada de cómo se forman las opiniones.
It is not possible to provide a detailed account of how opinions and views are formed.
Este orden jurídico incluye el derecho a tener la oportunidad de dar forma a tu propia vida.
This rule of law comprises the right to an opportunity to shape one's own life.
El Parlamento tiene que ejercer sus derechos de examinar el SEAE y dar forma a su presupuesto.
Parliament must exercise its rights to scrutinise the EEAS and shape its budget.
Desearía dar las gracias a todos los que me han ayudado a dar forma a esta Resolución.
I want to thank all who have helped to bring this Resolution into being.
Tenemos que apoyar eso y tenemos que encontrar la forma de dar más apoyo a esas empresas.
We must support that, and we must find a way of giving these businesses more support.
Necesitamos dar forma a este espacio y desarrollarlo, además de responsabilizarnos del mismo.
We need to shape and develop this space and to take responsibility for it.
El proyecto SESAR puede ayudar a dar forma al futuro de la aviación europea.
The SESAR project can help shape the future of European aviation.
La Unión Europea tiene un importante papel que desempeñar para dar forma a la mundialización.
The European Union has an important role to play in shaping globalisation.
Ha conseguido dar forma a una propuesta que es técnicamente compleja y económica importante.
He has mastered a proposal which is both technically complex and economically important.
Esta es una herramienta importante para dar forma a una política energética común.
This is an important tool for shaping a common energy policy.
La prioridad principal es dar forma al futuro de la Unión ampliada.
The main priority is to give shape to the future of the enlarged Union.
¿La Comisión va a dar marcha atrás de forma que hará que sus huevos no sean competitivos?
Is the Commission going to renege and make his eggs uncompetitive?
Estoy segura de que todos coincidimos en que la juventud es vital para dar forma al futuro de Europa.
I am sure we all agree that young people are vital to shaping the future of Europe.
¿Serán capaces los actores principales de dar forma a la definición concreta de la Agenda 21?
Will the main players be able to get to grips with the practical implications of Agenda 21?
Puedes dar forma a los cuadros de texto como harías con cualquier otra figura.
You can format text boxes like you would any other shape.
Ayudan a dar forma a la voluntad política de los ciudadanos.
They contribute towards giving shape to the political will of the people.
Hoy, el Parlamento debe dar de forma expresa a un nuevo impulso al proceso de liberalización total.
On today's agenda is a fresh step for Parliament in the process of total liberalisation.
Para mí, la política consiste en cambiar las cosas: en ayudar a las personas a dar forma a sus vidas.
For me, politics is about changing things: about helping people shape their own lives.