Translator


"color de rosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"color de rosa" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "color de rosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se da una imagen teñida de color de rosa, que tiene poco que ver con la realidad.
A rose-tinted picture, bearing little relation to reality, is painted.
El informe pinta de color de rosa las cuestiones fundamentales y además es contradictorio.
I think the report glosses over the basic questions and that it is contradictory.
(DE) Señor Presidente, no veo este informe con gafas de color de rosa.
(DE) Mr President, I am not looking at this report through rose-tinted spectacles.
Sin embargo, no todo es de color de rosa al otro lado del Atlántico.
However, all is not a bed of roses on the other side of the Atlantic.
Ahora bien, el futuro no es de color de rosa, naturalmente, estoy de acuerdo con Su Señoría.
This said, of course, the future is not all rosy, I agree with you.
Como si lo hubiese escrito alguien que ve la vida de color de rosa.
As if it were written by somebody wearing rose-tinted spectacles.
El tiempo del color de rosa, de reírse de los problemas por parte del Canciller Schröder se ha acabado, por fin.
Chancellor Schröder's days of talking it up and laughing it off are finally at an end!
El tiempo del color de rosa, de reírse de los problemas por parte del Canciller Schröder se ha acabado, por fin.
Chancellor Schröder' s days of talking it up and laughing it off are finally at an end!
Me parece de lo más escandaloso que el Parlamento haya actuado con semejante enfoque, viendo todo de color de rosa.
I find it downright shocking that Parliament has gone along with such a rose-tinted approach.
Sin embargo, debemos evitar el peligro de ver la situación previa a la intervención como de color de rosa.
However, we must avoid the pitfall of seeing the pre-intervention situation through rose-tinted glasses.
Señor Presidente, en otros aspectos no todo es color de rosa, y debo ser exigente, en este caso, con las autoridades mexicanas.
In other respects, everything is not rosy, and I have to come down hard on the Mexican Government.
Todos queremos que el futuro del transporte ferroviario sea de color de rosa, pero no nos ponemos de acuerdo en el modo de lograrlo.
We all want the future for rail transport to be rosy, but we disagree rather on how this is to be achieved.
Desde luego, no todo es de color de rosa.
The prospects for high-speed trains are somewhat more encouraging, although here too, not everything in the garden is rosy.
La situación es difícil; lo hemos dicho con sinceridad desde el principio y no fingimos que la situación sea de color de rosa.
The situation is difficult; we have said it honestly from the beginning and we do not pretend the situation is a rosy one.
verlo todo de color de rosa
to see things through rose-tinted spectacles
verlo todo de color de rosa
to see things through rose-colored glasses
Así, aunque no veamos las estrellas de Europa de color de rosa, podremos hacer anillos de humo, porque la ensoñación es a veces el origen de la sabiduría.
So if we cannot see life through rose-coloured spectacles, we will at least be able to make smoke rings, for dreams are sometimes a source of wisdom.
Cuando digo que la Estrategia de Lisboa está funcionado -y de hecho está funcionando-, eso no significa que todo sea de color de rosa y que podamos dormirnos en los laureles.
When I say that the Lisbon Strategy is working - and indeed it is - this does not mean that all is rosy and that we can rest on our laurels.
- Señor Presidente, al igual que los dos oradores anteriores, me temo que la Comisión y el Consejo han presentado una visión de color de rosa sobre la situación actual de Turkmenistán.
- Mr President, like the two previous speakers, I fear that the Commission and the Council have both painted rather a rose-tinted view of what is now the situation in Turkmenistan.