Translator


"bastante bien" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bastante bien" in English
bastante bien{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bastante bien{adjective masculine/feminine}
bastante bien{adjective}
Es alentador que el discurso, como usted ha dicho, fuera bastante bien recibido por la Knesset.
It is encouraging that the speech, as you said, was quite well received by the Knesset.
En contra de las críticas, el Reglamento sobre acceso público a los documentos funciona bastante bien.
Contrary to criticism, the regulation on public access to documents works quite well.
Pero en conjunto me parece que el sistema ha funcionado bastante bien.
But on the whole I believe the system has worked quite well.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bastante bien" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los países nórdicos salen bastante bien parados en los estudios que se han llevado a cabo.
The Scandinavian countries are well placed in the study which has been made.
Por lo que respecta a la consolidación, los trabajos marchan bastante bien.
As far as consolidation is concerned, work is progressing fairly well.
Respecto del fraude monetario, el euro estará bastante bien protegido.
With respect to cash fraud, the euro will be reasonably well-protected.
McIntosh, conozco bastante bien a nuestro Primer ministro, aunque no pertenezco a su partido.
Miss McIntosh, I know our Prime Minister well, even if I am not a member of his party.
Suecia ya lo ha introducido y está funcionando bastante bien.
Sweden has already introduced this, and to a large degree it is operating well.
En el informe Lange que ahora sometemos a debate se ha tenido bastante bien en cuenta este aspecto.
Mr Lange's report, now under discussion, pays commendable attention to the issue.
También opino que por el momento las cosas se ven bastante bien en la ONU.
I also think that, at the moment, things look very promising indeed in the UN General Assembly.
Es alentador que el discurso, como usted ha dicho, fuera bastante bien recibido por la Knesset.
It is encouraging that the speech, as you said, was quite well received by the Knesset.
Creo que no se puede hacer entender esto lo bastante bien a ambas partes.
I think that this cannot be hammered home enough to both parties.
Todos los que están implicados de una u otra forma en esta situación lo comprenden bastante bien.
This is quite well understood by all the different players involved in the situation.
Creo que con la posición común controlamos bastante bien los riesgos.
I think that the common position gives us good control of the risks.
McIntosh, conozco bastante bien a nuestro Primer ministro, aunque no pertenezco a su partido.
Miss McIntosh, I know our Prime Minister well, even if I am not a member of his party.
Señor Presidente, creo que cumplimos bastante bien los plazos.
Mr President, I believe that we comply quite closely with our deadlines.
En contra de las críticas, el Reglamento sobre acceso público a los documentos funciona bastante bien.
Contrary to criticism, the regulation on public access to documents works quite well.
Hoy, esta opinión se aplicaría bastante bien al Consejo Europeo.
This statement would apply rather well to the European Council today.
Creemos que el método Monnet ha servido bastante bien a la Unión.
We believe that the Monnet method has served the Union rather well.
Pero en conjunto me parece que el sistema ha funcionado bastante bien.
But on the whole I believe the system has worked quite well.
Algunos aguantan bastante bien el sol, mientras que otros no.
Some can cope with the sun extremely well and other cannot at all.
En mi opinión, la Presidencia belga se ha desenvuelto bastante bien en unas circunstancias difíciles.
In my opinion, the Belgian presidential term was a great success in difficult circumstances.
La expresión «mucho ruido y pocas nueces» describe bastante bien esta controvertida Directiva.
The expression ‘Much ado about nothing’ is quite a good description of this controversial directive.