Translator


"possession" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
With regard to Kosovo, there is a significant level of possession of physical currency.
Por lo que se refiere a Kosovo, hay una posesión importante de moneda física.
Most people over the age of 60 are in full possession of their mental and physical powers.
La mayoría de ellos están en plena posesión de sus facultades físicas y mentales.
The first of these factors - that is, possession of knowledge - is not a problem today.
El primero de estos factores -es decir, posesión de conocimiento- no es problema hoy en día.
possession and domination do not come into play.
posesión, del dominio.
bien{m}
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
dejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
Their health is the most precious possession, and they hold their elected politicians responsible for it.
La salud es para éstos últimos el bien más preciado, y hacen responsables de ella a sus representantes políticos.
As the House will be well aware, even possession of an image of the Dalai Lama is a punishable offence.
Como bien sabe esta Cámara, hasta la simple posesión de una imagen del Dalai Lama es un delito punible.
tenencia{f} [law]
In Europe and North-America too, the possession of weapons is on the increase.
La tenencia de armas aumenta asimismo en Europa y Estados Unidos.
Control of the acquisition and possession of weapons (debate)
Control de la adquisición y tenencia de armas (debate)
Control of the acquisition and possession of weapons (vote)
Control de la adquisición y tenencia de armas (votación)
he cares a lot about material possessions
está muy apegado a los bienes materiales
hacienda{f} (bienes)
possessions{plural}
My thoughts are with those who have lost their homes and possessions.
Vaya mi recuerdo igualmente para quienes han perdido sus hogares y posesiones.
His possessions were confiscated and he was imprisoned.
Se confiscaron sus posesiones y se le encarceló.
He was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
Posteriormente, fue detenido y acusado de haber utilizado medios fraudulentos y sus posesiones fueron embargadas.
Since they had sold all their possessions, they returned to much worse circumstances than those they had left behind.
Dado que habían vendido todas sus pertenencias, volvieron para vivir en condiciones mucho peores que antes de marcharse.
We want to come to the assistance of a people which is being brutally suppressed, sometimes to the point of death, and whose possessions are being destroyed, by its own government.
Queremos ayudar a un pueblo que es oprimido masivamente por su Gobierno y, en parte, matado y destruidas todas sus pertenencias.
For the family - and especially for the men of the family - status, credit and honour reside in having a large number of possessions, including female family members.
Para la familia, y especialmente para los hombres de la familia, la condición, el honor y la honra están avalados por una serie de pertenencias, incluidas las mujeres de la familia.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.
The garages need to possess the equipment required to assess the functioning of an engine while it is running.
Los garajes necesitan poseer el equipo requerido para valorar el funcionamiento de un motor mientras está en marcha.
The person who becomes the service administrator for Microsoft Online Services should possess the following basic skills:
El administrador de servicios de Microsoft Online Services debe poseer las siguientes aptitudes básicas:
But do the Member States possess the necessary instruments, in the short term?
Pero ¿tienen los Estados miembros, a corto plazo, los instrumentos necesarios para ello?
Only those who possess such a document are entitled to obtain housing in Moscow.
Esto significa que sólo tienen un derecho a vivir en Moscú los que tienen el documento adecuado.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "possession" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this respect the possession of reserves is a matter of basic national security.
En este sentido, contar con reservas es un asunto de seguridad nacional fundamental.
Therefore, no one should deprive them of that possession for any reason.
Por consiguiente, nadie debe verse privado de ella por ningún motivo.
infirm or disabled, or no longer in full possession of their physical or
ancianos no autosuficientes, o a los que por debilitamiento senil han
foreshadowing of the eschatological Church immutable in its possession and
significan una especial anticipación de la Iglesia escatológica,
According to data in my possession, radical Islamists are behind this destabilisation.
Según los datos en mi poder, los islamistas radicales se encuentran detrás de esta desestabilización.
I am now in possession of these positions, and the Council now needs to draw up a Common Position.
Dichas posiciones ya obran en mi poder y el Consejo debe elaborar ahora una Posición Común.
Whoever appropriates water, takes possession of their fellow people.
El que se apodera del agua, gobierna sobre sus conciudadanos.
Much work has been done to ensure that the consumer is in possession of the correct information.
Entre otras cosas, se ha trabajado mucho para construir una precisa sensibilidad del consumidor.
I hope that we will soon be in possession of the facts, so that we will soon be able to give discharge.
Espero que conozcamos en breve los hechos, para poder aprobar lo antes posible la gestión.
To put it another way, the vote took place when this House was in possession of false information.
Dicho de otro modo, la votación se celebró cuando la Asamblea disponía de una información falsa.
These individuals must be in possession of a certificate issued by a competent national authority.
Estas personas deben estar provistas de un certificado expedido por una autoridad nacional competente.
We do not know, yet we cannot tire in our efforts merely because we are not in possession of the full facts.
A nadie le gusta que el nombre de su país se asocie con esta situación a escala internacional.
In recent agreements the countries in possession of nuclear weapons have committed themselves to nuclear disarmament.
En tratados recientes los Estados con armas nucleares se han comprometido al desarme nuclear.
In the Old Covenant the object of the promise was the possession
Decálogo es promesa y signo de la alianza
Secondly, Commissioner, I was shocked to hear you say you are still not in possession of that dossier.
En segundo lugar, también me ha conmocionado oírle decir, señor Comisario, que aún no ha recibido este expediente.
he believes himself to be in possession of the absolute truth
se cree el poseedor de la verdad absoluta
When the Commission took its decision, it had in its possession individual justifications for every single proposal.
Cuando la Comisión tomó su decisión, obraban en su poder justificaciones de cada una de las propuestas.
We do not know, yet we cannot tire in our efforts merely because we are not in possession of the full facts.
No lo sabemos, pero aún así no podemos cejar en nuestros esfuerzos tan solo porque no conocemos todos los hechos.
he was caught in possession of two kilos of cocaine
fue hallado en posesión de dos kilos de cocaína
he is still in full possession of his mental faculties
conserva intactas sus facultades mentales