Translator


"enough" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enough{adjective}
It is enough, it is not enough and, actually, we do not know where things are going.
Es suficiente, no es suficiente, y en realidad no sabemos a dónde lleva todo esto.
They are not getting enough nor receiving enough help from their national governments.
De hecho, no están recibiendo la suficiente ayuda por parte de sus gobiernos nacionales.
However, it is not enough to announce measures and the opening of lines of credit.
Sin embargo, no es suficiente anunciar medidas y la apertura de títulos de crédito.
bastante{adj.}
It is said that Europe is not social enough; it will never be social enough.
Se dice que Europa no es lo bastante social; nunca será lo bastante social.
We have enough to do ourselves with the budgetary consolidation.
Bastante tenemos que hacer nosotros mismos con la consolidación presupuestaria.
The decision concerning the so-called transparency register is not ambitious enough.
La decisión sobre el llamado registro de transparencia no es lo bastante ambiciosa.
bastantes{adj.}
There are not enough concrete objectives and more of them are needed.
No cuenta con bastantes objetivos concretos y se necesitan muchos más.
We have enough trouble at the moment with the normal judiciary.
Ya tenemos bastantes problemas actualmente con los asuntos judiciales vulgares y corrientes.
There are enough new tasks we should be spending our money on.
Hay bastantes nuevas labores en las que deberíamos estar gastando dinero.
In some important industrial sectors, there are not nearly enough European standards.
En algunos sectores industriales importantes no hay suficientes normas europeas.
There is real concern in the industry that they will not be enough.
El sector está verdaderamente preocupado de que no sean suficientes.
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
enough{adverb}
bastante{adv.}
It is said that Europe is not social enough; it will never be social enough.
Se dice que Europa no es lo bastante social; nunca será lo bastante social.
Not enough is known about these opportunities and, therefore, they are not utilised enough.
No se conoce lo bastante de estas oportunidades y por eso no se aprovechan lo suficiente.
I hope that you will be generous enough to advise me on the content of that vision.
Confío en que será lo bastante generosa para compartir conmigo dicha visión.
Enough of words, enough of statements, enough of analysis, enough of literature...
Basta de palabras, basta de comprobaciones, basta de análisis, basta de literatura....
On this issue, the Olympic spirit is not enough; simply joining in is not on.
El espíritu olímpico no basta en esta cuestión; no basta con participar.
Orientations are not enough and actions are not enough.
No basta con las orientaciones y no basta con las acciones.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "enough":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enough" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
En este caso, no basta con pedir a los Estados Unidos que aclare la situación.
So, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.
Sí, hay algunos avances pero son insuficientes en comparación con las lagunas.
It is not enough to demand transparency from other bodies of the European Union.
No basta con exigir la transparencia de los otros órganos de la Unión Europea.
To my mind, this concept is not conveyed clearly enough in the Goerens report.
En mi opinión, se hace insuficientemente eco de esta idea en el informe Goerens.
I cannot stress enough the importance of the Southern Cone for the European Union.
No puedo expresar con palabras la importancia del Cono Sur para la Unión Europea.
The European Commission has been blamed for not keeping a close enough eye on it.
Se reprocha a la Comisión Europea el poco control que ha mantenido sobre la misma.
Fair enough, I had to accept that.
Entonces declaró que ello contravendría los acuerdos alcanzados y yo así lo acepté.
And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s.
Además, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300.
This early warning system did not alert us quickly enough to the forest fires.
Este sistema no ha llamado a tiempo la atención sobre los incendios forestales.
The Iranian people are intelligent enough to make the decision for themselves.
Su pueblo es lo suficientemente inteligente para tomar sus propias decisiones.
Nor is it enough to 'regret' that the Roma are victims of serious discrimination.
Y no basta con "lamentar" que los gitanos sean víctimas de graves discriminaciones.
I am in favour of recycling to the maximum practical level, but that is not enough.
Estoy a favor del reciclado hasta el máximo nivel práctico, pero no basta con eso.
It is hardly enough, I think, to sit back and await fresh research results.
Me parece que, a este respecto, no podemos limitarnos a esperar nuevos estudios.
Even if we abolished all speed limits throughout Europe, it would not be enough.
Aunque suprimiéramos todos los límites de velocidad en Europa, no bastaría.
It is not enough to simply create new bodies to regulate the financial sector.
No basta simplemente con crear nuevos organismos para regular el sector financiero.
This task is difficult enough, and I hope that we will manage to do it successfully.
Esta tarea es complicada de por sí, y espero que podamos gestionarla con éxito.
It is not enough for the Patent Office to acknowledge a mistake and make its excuses.
No basta con que la Oficina de patentes se dé cuenta del error y pida disculpas.
I cannot stress this enough and I would like to say that we voted for the text.
Quiero subrayarlo con fuerza y decir que hemos votado a favor de este texto.
It is not enough simply to increase resources and step up police cooperation.
No basta con el aumento de recursos ni con la colaboración entre las policías.
Is it not enough that people have already become alienated from these polls?
¿Acaso no basta con que los ciudadanos se hayan distanciado ya de estos comicios?