Translator


"ayuda" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ayuda{feminine}
aid{noun}
Sin embargo, el problema es la ayuda a la producción, no la ayuda a la destrucción.
However, the problem is aid for production, not aid for destruction.
Es necesaria también ayuda material urgente, en forma de ayuda alimentaria y médica.
Material aid in the form of food and medical aid is also urgently needed.
Necesitan nuestra ayuda, pero no puede haber ayuda sin garantías de buena gestión pública.
They need our aid, but aid must not be without guarantees of good governance.
help{noun}
ayuda rápida para la descarga > ayuda general sobre Documentos en línea
quick help with downloading > comprehensive help on Documents Online
Este debería ser uno de los objetivos de la ayuda, de dicha ayuda eficaz a la promoción.
That would mark the end of this help, this effective help of marketing.
Sin su ayuda, sin la ayuda de todos, esto hubiera sido imposible.
Without your help, without everybody's help, this would have been impossible.
La ayuda burocrática nunca es tan buena como una ayuda espontánea y activa.
Bureaucratic assistance is never as good as spontaneous, active assistance.
Se requiere ayuda internacional, incluida la ayuda de la Unión Europea.
International assistance is required, including assistance from the European Union.
Para obtener ayuda en el asistente, haga clic en Ayuda para este asistente.
For assistance with the wizard, click Help for this wizard.
coaching{noun} [Amer.] [coll.] (prompting)
Además de apoyo en materia de tipos de interés, las personas que establecen microempresas también recibirán ayuda en forma de asesoramiento, formación, coaching y desarrollo de capacidades.
As well as interest rate support, people who set up micro-enterprises will also receive support in the form of mentoring, training, coaching and capacity building.
ayuda(also: auxilio)
relief{noun} (aid)
Gastamos una suma considerable de fondos comunitarios en ayuda humanitaria en Cuba.
We spend a considerable amount of European money on humanitarian relief in Cuba.
Quisiera proponer tres acciones europeas concretas de ayuda a los cristianos iraquíes.
I would plead for three concrete European relief efforts for Iraqi Christians.
La estrategia establecerá vínculos entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo.
That strategy will establish links between relief, rehabilitation and development.
support{noun} (financial)
Pero esta ayuda debe acompañarse también de una ayuda financiera generosa.
But if even that is to be effective, it must go together with generous economic support.
La Ayuda y soporte técnico de Windows es el sistema de ayuda integrado de Windows.
Windows Help and Support is the built-in help system for Windows.
Una parte de esta ayuda se reservará obligatoriamente a la ayuda a la producción agrícola local.
A part of this support will be compulsorily reserved for support for local agricultural production.
enema{noun}
Se trata de un problema grave y espero que la Comisión Europea examine cómo puede ayudar a financiar hospitales y ofrecer programas para las mujeres afectadas.
It is a serious problem and I hope the European Commission will look into how it can help to fund hospitals and outreach programmes for women affected by it.
to abet {v.t.} (assist)
La única conclusión posible que cabe extraer es que el BCE está directamente implicado en contribuir y ayudar al blanqueo de dinero.
The only possible conclusion we can reach is that the ECB is actively involved in aiding and abetting money laundering.
La movilidad de la mano de obra, ayudada e incentivada por programas esenciales de educación y formación profesional aún no se ha convertido en una realidad.
Labour mobility, aided and abetted by fundamental education and training programmes remains unrealized.
Lamentablemente, a mis colegas del Partido Popular, ayudados y secundados en la Comisión de Asuntos Económicos por los Liberales, mi enfoque les pareció inaceptable.
Unfortunately my colleagues of the People's Party aided and abetted by the Liberals in the Economic Affairs Committee found my approach unacceptable.
El Parlamento también debería ayudar en este sentido.
Parliament should also help out in this regard.
Creo que la Comisión tiene la ineludible obligación de ayudar a esos países.
I believe that the Commission has a very firm obligation to help out those countries.
Señor Presidente, ¿puedo intentar ayudar?
Mr President, may I try to help out here?
ayudar[ayudando · ayudado] {transitive verb}
Se consultó a un tercer revisor para ayudar en la resolución de las discrepancias.
A third author was consulted to aid in the resolution of discrepancies.
Las patentes tienen que ayudar a la economía europea y a los ciudadanos europeos.
Patenting has to aid the European economy and European citizens.
En definitiva, debemos comenzar a cambiar la manera de ayudar a la agricultura en Europa.
Basically, we must start to change the way we provide aid to agriculture in Europe.
No se trata de ayudar por ayudar, sino de ayudar para que se respeten los compromisos.
Not to assist for the sake of assisting, but to assist so that the commitments may be met.
es necesario ayudar a los cónyuges, incluso en el momento del sacramento
specific, it is always necessary to assist the spouses, also in the moment of
La comunidad internacional debe ayudar al pueblo timorense en ese sentido.
The international community must assist the East Timorese people in these steps.
Debemos intentar ayudar a nuestra gente y, al mismo tiempo, ayudar a otros.
We should try to help our own people and by the same token help others.
Desde luego que queremos ayudar al Norte de África; tenemos que ayudar al Norte de África.
Of course we want to help North Africa. We have to help North Africa.
Tenemos que ayudar a configurar los órganos de Gobierno del Estado y ayudar a desarrollar la economía.
We must help shape the organs of state government and help develop the economy.
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
What steps will the Council take to support the prisoners and their relatives?
La Unión Europea quiere ayudar a Turquía en los enormes trabajos de reconstrucción.
The European Union wishes to support the reconstruction work in Turkey.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ayuda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aunque también resulta necesaria la coherencia en materia de ayuda al desarrollo.
However, what we do must also be consistent with cooperation for development.
voluntad de brindar una generosa ayuda en las actividades pastorales, pueden
certain practices have often been developed which have had very serious negative
que inciten al compromiso, sino que ofrezcan una ayuda concreta y adecuada, y
initiatives which encourage commitment, but which provide at the same time the
corazón e intentan en su vida, con la ayuda de la gracia, hacer la voluntad de
with a sincere heart and under the influence of grace, try to put into effect
En este contexto, el servicio voluntario puede ser una ayuda pequeña pero importante.
In this context, voluntary service can make a small, but important contribution.
Ni tampoco ayuda que algunos Estados miembros sugieran una Europa de dos velocidades.
Nor is it helpful to have Member States floating the idea of a two-speed Europe.
En los artículos sólo se habla de una ayuda por un montante del 60 o el 80 %.
In the Article there is a mention only of a requirement for between 60 % and 80 %.
Muchas y muy diversas ONG han recibido ayuda económica en el marco de ese programa.
A large number of diverse NGOs have been founded during the course of the programme.
.- (NL) Señor Presidente, hablo de la ayuda para la preadhesión en el sector agrícola.
Mr President, I am going to speak about pre-accession measures for agriculture.
Las líneas de ayuda o los refugios son, a menudo, inexistentes por su coste elevado.
Because there are often no refuges and no helplines because they are too expensive.
El que llamemos a esta ayuda mediación o arbitraje carece de importancia.
Whether we call it mediation or arbitration or whatever is not the crucial issue.
El PC, internet y la integración mediante nuevos recursos pueden sernos de gran ayuda.
Here, PCs, the Internet and integration using the new media could be very helpful.
En Europa queremos desempeñar una papel esencial a través de la ayuda financiera.
We in Europe want to play a key role in establishing this with the necessary resources.
Pero, Presidente, usted sabe que ningún esfuerzo internacional ha servido de ayuda.
But, as you know, Mr President, the international efforts were of no avail.
Si la entrada de menú Ayuda activa está marcada, significa que la Ayuda está activada.
A tick against the menu item indicates that the Extended Tips function is enabled.
Estas decisiones no se pueden modelar con la ayuda de normativas obligatorias.
We cannot force them into these decisions by adopting general regulations.
Podrá contar con nuestra ayuda constructiva, pero no tenemos el don de la autoridad.
You will have our constructive partnership, but we do not have the gift of authority.
Romanos nos ayuda a apreciar mejor lo incisiva que es la reflexión de los
field—by which I mean the search for truth which looks to the good which is to
La intervención exterior no ayuda. Tienen que arreglárselas entre ellos.
Outside intervention serves no purpose: they must sort things out for themselves.
Uno de estos dice: «...que prosigan las reformas y les prestaremos ayuda».
At one point, the statement mentions continuing reforms which we will assist.