Translator


"to beware" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to beware" in Spanish
to beware{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to beware[bewared · bewared] {intransitive verb}
tener cuidado {vb} (con algo/alguien)
We must beware of sensitive topics, however.
Sin embargo, debemos tener cuidado con los temas sensibles.
Let us beware, nonetheless, lest these statistics be used against the men and women they concern.
Hemos de tener cuidado sin embargo con que estas estadísticas no se vuelvan en contra de aquellos y aquellas que son su objeto.
The European Union should beware of becoming the accomplice of a regime which shows a complete disregard for human rights.
La UE debería tener cuidado y no convertirse en cómplice de un régimen que parece ignorar completamente los derechos humanos.
beware![example]
Beware: democracy does not mean elections.
Pero atención: democracia no significa elecciones.
Beware!
¡Atención!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to beware" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are the enemy, therefore beware of them; the curse of Allah be on them.
Esos son los [verdaderos] enemigos [de toda fe], tened pues cuidado con ellos.
We must beware of utopian ideas: we have no excuses, we know where they lead.
Cuidado con las utopías: no tenemos disculpa; sabemos adónde conducen.
I believe that we in the EU must beware of formulating too many detailed rules.
Creo que dentro de la UE tenemos que cuidarnos de no regular en detalle con mucha frecuencia.
Mr President, beware of the sabotage that some people are still attempting to wreak now.
Señor Presidente, cuidado con el sabotaje que algunas personas siguen tratando de hacer.
It is in this context that we have to consider the portents for Ethiopia, and beware.
En este contexto tenemos que considerar los signos precursores en Etiopía y andar con cuidado.
We must beware of being so ambitious that the project will become untenable.
No se debe ser tan ambicioso que el proyecto no pueda sostenerse.
But beware: less democracy and fewer rights for Parliament means that Parliament will be obstructive.
Deben comprender también que no pueden dejar que las cosas lleguen tan lejos.
Let us beware, therefore, of regarding the WTO as a panacea for our problems.
Debemos evitar considerar, no obstante, a la OMC como la cura milagrosa para todos nuestros problemas.
Lastly, we must beware of standardising our food cultures.
Procuremos, finalmente, evitar la uniformización de nuestras formas de alimentación.
Allah bids you beware of Himself, but Allah is gentle with His servants.
Por eso, Dios os advierte que tengáis cuidado con Él; pero Dios es muy compasivo con Sus criaturas.
We must beware of a mechanism which leads operators to work towards liberalisation.
Debemos precavernos ante un mecanismo que hace que los operadores trabajen en favor de la liberalización.
Beware of gradually and insidiously accepting the unacceptable!
¡Guardémonos de aceptar progresiva e insidiosamente lo inaceptable!
Let us beware of eccentricities that amount to defamation.
Tengamos cuidado con las excentricidades que conducen a la difamación.
We have to be very careful and beware of what I might call 'banning creep'.
Debemos ser muy cautelosos y cuidarnos de convertirnos en lo que denominaría "fanáticos de la prohibición".
We have to be very careful and beware of what I might call 'banning creep '.
Debemos ser muy cautelosos y cuidarnos de convertirnos en lo que denominaría " fanáticos de la prohibición ".
Let us beware of exploitation of the weak by the strong.
Debemos desconfiar de los espíritus fuertes que explotan a los débiles.
Let us beware of an over-hasty and over-summary judgement.
Desconfiemos de juicios demasiado apresurados y demasiado sumarios.
Therefore, let us beware of the scapegoat phenomenon.
Por consiguiente, seamos conscientes del fenómeno del chivo expiatorio.
We must beware of ready-made slogans and ideas on this issue.
Hay que evitar las consignas y las ideas fijas a ese respecto.
Madam President, I believe we must beware of imagining that reducing or cancelling the debt is an end in itself.
Sin embargo, tal y como han dicho varios oradores, no conviene generalizar.