Translator


"delicadeza" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
delicadeza{feminine}
delicacy{noun}
No creo que ellos utilizaran el término «delicadeza» como hizo el Consejo.
I do not think they would use the term 'delicacy' , as the Council did.
No creo que ellos utilizaran el término« delicadeza» como hizo el Consejo.
I do not think they would use the term 'delicacy ', as the Council did.
la delicadeza del bordado
the delicacy of the embroidery
la delicadeza de sus manos
the daintiness of her hands
finesse{noun}
La gracia y la belleza de una representación yace en la delicadeza de la ejecución y en los movimientos fluidos del artista, cuyo cuerpo es un catalizador de emociones y poesía.
The grace and beauty of a performance lies in the finesse of execution and the fluid movements of the artist, whose body is a catalyst of emotion and poetry.
La ha promovido con tanta destreza, con tal delicadeza en sus actuaciones y con una conducta tan elegante que lamentamos mucho que su presencia hoy sea la última como Presidente.
You have done it with exceptional skill and finesse and displayed a refinement of conduct which makes all of us regret that today marks your last appearance here as president.
refinement{noun} (subtlety)
La ha promovido con tanta destreza, con tal delicadeza en sus actuaciones y con una conducta tan elegante que lamentamos mucho que su presencia hoy sea la última como Presidente.
You have done it with exceptional skill and finesse and displayed a refinement of conduct which makes all of us regret that today marks your last appearance here as president.
subtlety{noun} (tact, finesse)
tact{noun}
Esta situación requiere delicadeza.
Such a situation requires tact.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delicadeza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es cierto que debe hacerse con tino y delicadeza, pero debe seguir siendo impulsada.
Yes, it has to be done properly and sensitively, but it should be pushed forward.
Cuanto más delicado sea el tema, mayor delicadeza hay que mostrar para abordarlo.
The more sensitive the issue, the greater sensitivity must be shown in dealing with it.
Este es un asunto que afecta a toda la sociedad y debe tratarse con suma delicadeza.
This is a general social issue and must be treated with the greatest care.
– Señor Presidente, no debemos subestimar la delicadeza de la situación.
Mr President, we cannot underestimate the sensitivity of the situation.
En consecuencia, estos temas deben tratarse con total delicadeza.
Consequently, these issues should be handled in a very sensitive manner.
Las fuerzas de seguridad han evacuado a los colonos con delicadeza pero con firmeza y resolución.
The security forces evacuated the settlers sensitively but with resolve and determination.
Por ser un asunto de gran dificultad técnica, su delicadeza política agrava la situación.
This is a very difficult subject technically speaking, and its political sensitivity is an aggravating factor.
El tabaco mata y no hay forma alguna de decirlo con delicadeza.
Smoking kills and there is no nice way to put that.
Sin embargo los temas deben ser tratados con delicadeza.
Admittedly the subjects have to be handled sensitively.
se lo podías haber dicho con un poco más de delicadeza
you could have been a bit more subtle about telling her
fue una falta de delicadeza de su parte sacar el tema
it was most indecorous of him to broach the subject
Me gustaría agradecer a su Señoría la característica delicadeza con la que me ha formulado su pregunta.
I should like to thank the Member for the characteristic grace with which he has directed his question towards me.
Estoy seguro de que son totalmente conscientes de la delicadeza política y las dificultades técnicas del tema.
I am certain that you are fully aware of the political sensitivity and technical difficulties of the issue.
Sin embargo, soy consciente de la delicadeza de este asunto, que tiene que ver con la interpretación de la historia.
However, I am aware of the sensitivity of this matter, which touches on the interpretation of history.
Cassidy y, en todo caso, si el Comisario quiere después tener la delicadeza de contestarle a usted, él verá.
If the Commissioner then decides to answer your question, it is up to him.
tuvo la delicadeza de acompañarme hasta la estación
she very kindly went with me to the station
De modo que el Parlamento Europeo debe utilizar con extraordinaria delicadeza esa potente arma que tiene a su disposición.
So the European Parliament needs to use this powerful weapon at its disposal in an extremely sensitive manner.
Una materia como la fiscalidad del ahorro se tenía que abordar de esta manera por la extrema delicadeza del sector.
A subject like the taxation of savings certainly ought to be dealt with in such a manner because the field is so sensitive.
En este punto hemos de actuar lógicamente con suma prudencia y delicadeza y, ante todo, hemos de escuchar a las empresas.
Here, we obviously have to proceed very circumspectly and with sensitivity, and above all to be receptive to companies.
Ha tenido usted la delicadeza de recordar que el Parlamento Europeo ha apoyado siempre la acción de su persona y a su pueblo.
You have been kind enough to point out that the European Parliament has always supported your action and your people.