Translator


"as a joke" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"as a joke" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
as a joke{adverb}
en broma{adv.}
I intended the remark to be a joke
lo dije en broma

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "as a joke" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(Mr Martens: "The Commission is in Brussels' ) It was a joke, Mr Martens.
(Sr. Martens: "La Comisión está en Bruselas») Era una broma, Sr. Martens.
'Dialogue with the citizen in the framework of the Treaty of Lisbon': what a joke!
"Diálogo civil en el marco del Tratado de Lisboa": ¡vaya chiste!
It was, of course, a joke, as the Commissioner said.
No me ha salido, pido perdón, evidentemente se trataba de una broma, como ha dicho el Comisario.
Mr President, ambition is a practical joke played by the gods on mankind.
Señor Presidente, la ambición es una jugarreta práctica que los dioses hacen a la Humanidad.
The OSCE observer mission is a joke and cannot be successful.
La misión de los observadores de la OSCE es una farsa y está abocada al fracaso.
And if I may joke about such an important subject: redheads, Mrs Roth?
Si pudiera permitirme bromear sobre un tema tan importante:¿y las pelirrojas, señora Roth?
And if I may joke about such an important subject: redheads, Mrs Roth?
Si pudiera permitirme bromear sobre un tema tan importante: ¿y las pelirrojas, señora Roth?
Mr President, when it comes to money, we all know it is no joke.
Señor Presidente, como se sabe cuando se trata de dinero ya no hay bromas.
Because, frankly, it seems to me that it has become a joke.
Porque, francamente, me da la sensación de que se ha convertido en un chiste.
Will the Presidency seize the opportunity to help bring some sense to ‘ joke’ EU lawmaking?
Sabemos que procederemos a la conciliación respecto a la directiva sobre radiaciones ópticas.
After so many debates and so little progress, it seems to have turned into a bad joke.
Después de tantos debates y tan pocos avances, parece haberse convertido en una broma de mal gusto.
Ladies and gentlemen, to finish, I think that they have been playing this joke on us long enough.
Señorías, para terminar, creo que ya nos han gastado esta broma durante bastante tiempo.
Mr President, the elections in Zimbabwe are a democratic joke.
Señor Presidente, las elecciones en Zimbabwe son una farsa democrática.
The CCCTB, the Common Consolidated Corporate Tax Base, is a real joke.
La base imponible consolidada común del impuesto sobre sociedades (BICCIS) es una auténtica broma.
Commissioner, I have to say that the implementation of the rights we have are, frankly, a joke at the moment.
Comisario, tengo que decir que la actual aplicación de los derechos es un chiste.
Nobody anywhere in Europe would tell this joke using kilojoules.
Nadie en Europa contaría este chiste usando la palabra kilojulios.
No wonder Mr Cameron’s pledge to leave the PPE-DE Group has become such a huge joke.
Con razón la pretensión del señor Cameron de abandonar el Grupo del PPE-DE se ha convertido en un chiste tan grande.
No wonder Mr Cameron’ s pledge to leave the PPE-DE Group has become such a huge joke.
Con razón la pretensión del señor Cameron de abandonar el Grupo del PPE-DE se ha convertido en un chiste tan grande.
I am reminded of a joke about Stalin's benevolence.
Me estoy acordando de un chiste sobre la benevolencia de Stalin.
The joke was that the Norwegians always talk about fish.
El chiste era que los noruegos siempre hablan del pescado.