Translator


"vacilar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Nunca deberíamos vacilar sobre nuestro compromiso con la integración de Turquía.
We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
Señor Presidente, el Parlamento no debe vacilar a la vista de la compleja naturaleza de estos momentos.
Mr President, Parliament must not waver in the face of the complex nature of these times.
Tercero: no podemos vacilar en cuanto a la necesidad de aplicar el Protocolo de Kyoto, con o sin los Estados Unidos.
Thirdly, we must not waver or hesitate over the need to implement the Kyoto Protocol, with or without the United States.
vacilar(also: dudar)
to shilly-shally {vb} [Brit.]
to dither {v.i.} [coll.] (be indecisive)
Es mucho lo que está en juego como para que vacilemos al respecto.
There is too much at stake for us to dither about on this.
Vacilan. Esperan.
They are dallying and dithering.
Mientras el Reino Unido, carente de visión, vacilaba, el reloj ha continuado avanzando y creo que actualmente constituye una tragedia que el Reino Unido no participe en la UEM.
While the UK has dithered, bereft of vision, the clock has ticked on and I think the failure of the UK to join EMU is a present tragedy.
vacilar[vacilando · vacilado] {intransitive verb}
Señores, no deben vacilar en esta cuestión.
You must not hesitate in this area, gentlemen.
Cuando se trata de proceder contra los cárteles, la Comisión no vacila un solo segundo.
If there are cartels, then the Commission does not hesitate for a second.
De paso, el informe no vacila ante las afirmaciones más extravagantes.
Throughout the report, it does not hesitate to make even more extravagant affirmations.
Ahora debemos intentar avanzar, intentar no vacilar e intentar seguir trabajando en esa dirección.
We must now try to move on, try not to falter and try to continue working in that direction.
He de urgirle a que no vacile con respecto a la política de no vacunación que la Comisión ha seguido desde principios de los noventa.
I would urge you not to falter with regard to the non-vaccination policy pursued by the Commission since the beginning of the 1990s.
¿Por qué vacila ahora el Reino Unido, después de que Tony Blair prometiera en esta Cámara abrir al público las reuniones del Consejo de Ministros?
Why is the United Kingdom now suddenly faltering after Tony Blair promised here in Parliament to open up the meetings of the Council of Ministers?
La semana pasada le dije públicamente, señor Presidente Barroso, que pensaba que le veía vacilar ante esta propuesta.
Last week I said publicly to you, President Barroso, that I thought you were wobbling over this proposal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vacilar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, he votado en contra de este informe sin dudar ni vacilar.
I therefore voted against this report without any uncertainty or hesitation.
Nunca deberíamos vacilar sobre nuestro compromiso con la integración de Turquía.
We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
firmemente convencida, y lo proclama con fuerza y sin vacilar, de que hay
and, without hesitation she forcefully proclaims, that there is an
Ahora debemos intentar avanzar, intentar no vacilar e intentar seguir trabajando en esa dirección.
We must now try to move on, try not to falter and try to continue working in that direction.
Señor Presidente, el Parlamento no debe vacilar a la vista de la compleja naturaleza de estos momentos.
Mr President, Parliament must not waver in the face of the complex nature of these times.
Me complace decirles que el Gobierno eslovaco respondió de inmediato y sin vacilar.
I am very pleased to be able to tell you that the Slovak Government responded immediately and without hesitation.
Por ello voto, sin vacilar, a favor del informe.
My vote is therefore, without doubt, in favour of the report.
La crisis de la EEB ha hecho vacilar la confianza de los consumidores en la carne de vacuno, lo cual resulta comprensible.
The BSE crisis has understandably shaken consumer confidence in beef.
La semana pasada le dije públicamente, señor Presidente Barroso, que pensaba que le veía vacilar ante esta propuesta.
Last week I said publicly to you, President Barroso, that I thought you were wobbling over this proposal.
continuó sin vacilar por el camino que había elegido
he continued unswervingly on his chosen course
Los Gobiernos - todos los Gobiernos, de cualquier tendencia - no tendrían que vacilar ante la opción de la Convención.
None of the governments, whatever their political persuasion, are hesitating over the choice of a convention.
En lugar de vacilar sobre el presupuesto concedido a este fondo, creo que puede usted adoptar la decisión de aplicarlo.
Instead of all this waffling about the budget granted to this fund, we could take the decision to set this up.
Tampoco deben vacilar en ejercer presiones unilaterales, como han hecho de forma pertinente Francia y España en Málaga.
They should not hesitate to exert unilateral pressure either, as France and Spain did so judiciously at Malaga.
Señores, no deben vacilar en esta cuestión.
You must not hesitate in this area, gentlemen.
Por eso he apoyado sin vacilar esta posición común, tal cual ha sido presentada, y no he votado a favor de ninguna enmienda.
This is why I wholeheartedly supported this common position as it stood and did not vote for any amendments.
Ningún Estado miembro debe vacilar a la hora de imponer sanciones penales a quienes venden madera obtenida ilegalmente.
None of the Member States must hesitate in imposing criminal sanctions on those selling timber obtained illegally.
No es un subterfugio, sino una cuestión seria, y cuando menos debería hacernos vacilar cuando vamos a votar.
It is not a quibble, either, but a serious question, and it should at least make us hesitate for a moment when we come to vote.
Tercero: no podemos vacilar en cuanto a la necesidad de aplicar el Protocolo de Kyoto, con o sin los Estados Unidos.
Thirdly, we must not waver or hesitate over the need to implement the Kyoto Protocol, with or without the United States.
Cuando sea imprescindible afrontar estas nuevas necesidades con la legislación, por supuesto que no debemos vacilar.
When we need to deal with these new requirements with legislation, we shall not, of course, have any hesitation in doing so.
Llevarán tiempo, serán complejas y habrá contratiempos, pero no deberíamos vacilar nunca sobre los criterios de Copenhague.
They will take time, they will be complex and there will be setbacks, but we should never waver on the Copenhagen criteria.