Translator


"en broma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en broma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en broma{adverb}
as a joke{adv.}
lo dije en broma
I intended the remark to be a joke
joke{adv.}
lo dije en broma
I intended the remark to be a joke
¡te lo decía en broma!
I was only joking!
jokingly{adv.}
Permítame decir, un poco en broma, que mi pregunta era algo más coercitiva.
My question was slightly more coercive, he said jokingly.
lo dijo medio en broma
she said it half jokingly
De hecho, todo mundo acabó llamándoles así en broma en los Estados Unidos, porque por su inteligencia superior parecían haber llegado de otro planeta.
In fact, everyone in America jokingly referred to them as Martians later, because their superior intelligence made it seem as if they had come from another planet.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en broma" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en broma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Él dijo en tono de broma que la Edad de Piedra no finalizó por falta de piedras.
With a glint in his eye, he said that the Stone Age did not end because people ran out of stones.
lo dices en broma ¿no? — no, lo digo muy en serio
you must be joking! — no, I'm deadly serious
Lo digo en broma, pero es una broma con un trasfondo serio.
We only have to think about it.
lo dijo medio en serio, medio en broma
she said it kind of half serious, half joking
me lo dijo medio en broma medio en serio
she said it half joking and half serious
lo dije en broma
I intended the remark to be a joke
lo dijo medio en broma
she said it half jokingly
lo dijo en plan de broma
he meant it as a joke
lo decía en broma
I was only being facetious!
un comentario hecho en broma
a playful remark
lo dijo en plan de broma
he was only kidding
fue todo en broma
it was all done in sport
hablar en broma
to be joking
He visto la Directiva sobre vertederos, que ha conseguido que los desechos industriales, conocidos en tono de broma como "compost", sean desperdigados por la tierra.
I have seen the European Union Landfill Directive, which has had industrial waste - laughingly called 'compost' - thrown upon the land.
Un famoso político irlandés, uno de los nuestros, James Dillon, dijo en cierta ocasión: "una mentira bien contada a menudo es suficiente, pero la verdad no lograría eso ni en broma".
A famous Irish politician, one of our own - James Dillon - once said: 'a lie well told and told often enough, I am damned if the truth would ever catch up with it'.
Medio en broma, medio en serio, quiero preguntarle:¿no merecería la pena recomendar que los gobiernos impopulares se abstengan, digamos, de fomentar activamente la idea de una Europa unida?
However, the public debate on Europe in the first half of this year has shown that at present there is no agreement or understanding about what Europe is for and where it is heading.