Translator


"willingly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
willingly{adverb}
They have been a constant presence by willingly forming a human shield.
Están constantemente in situ colocándose voluntariamente como escudos humanos.
Sometimes, those connections were made willingly and, at other times, unwillingly.
A veces estos vínculos se establecieron voluntariamente y otras veces involuntariamente.
Where are the refugees who willingly leave their homeland?
¿Existe algún refugiado que abandone voluntariamente su país?
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado "sí» de buena gana.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
Of course, I do not know the exact nature of his commitments, but I willingly agreed to replace him.
Naturalmente, desconozco la naturaleza exacta de sus compromisos, pero he aceptado de buena gana sustituirle.
buenamente{adv.} (por las buenas)
voluntariosamente{adv.} (con buena voluntad)
con gusto{adv.}
This is why I yield willingly to this exercise.
Por ello me someto con gusto a este ejercicio.
We will willingly support him in this work.
Nosotros le respaldaremos con gusto en su labor.
It is therefore very willingly that the Group Union for Europe will follow Mr Tomlinson's proposals to create jobs in the Court of Auditors in 1998.
Por lo tanto, el Grupo UPE apoyará con gusto a nuestro colega Tomlinson en sus propuestas de creación de partidas para el Tribunal de Cuentas en 1998.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Giannakou-Koutsikou ha aceptado de buen grado esta solicitud italiana.
In this respect I applaud and willingly welcome the Commission's proposal.
En este sentido, aplaudo y acojo de buen grado la propuesta de la Comisión.
The Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.
La Comisión toma de buen grado la iniciativa de preparar este nuevo Plan de Acción.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
Los menos pagados compensan su deficiencia y los más pagados, por voluntad propia, también sacan provecho.
will{noun}
This will, in turn, ease the planning requirements for national administrations.
Esto puede lograrse mediante una disposición presupuestaria.
At the insistence of Parliament the report will also be accessible to interested parties.
Por insistencia del Parlamento, el informe también estará a disposición de las partes interesadas.
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Pondré gustosamente a su disposición la documentación solicitada por usted.
It is a question of political will and I expect the Commission to show this will.
Es una cuestión de voluntad política, y espero que la Comisión muestre esa voluntad.
That is the political will but political will is not everything.
Esto con respecto a la voluntad política, pero la voluntad política no es todo.
It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.
Es importante estimular esta voluntad, incluso en los países solicitantes.
Mr Crowley mentioned the question of having a second will.
El señor Crowley ha mencionado la cuestión de un segundo testamento.
In a certain sense, they are his last will and testament.
En cierto sentido, son su testamento.
In fact, when I did my will, I had him in it.
De hecho, cuando hice mi testamento, lo incluí a él.
No, Mr Schmid, that is not a matter for my own free will, but is stipulated by our Rules of Procedure.
No, señor Schmid, eso no está a mi libre albedrío, eso está estipulado por nuestro Reglamento.
Governments have the task of ensuring that citizens have the information to make informed decisions and to exercise their free will.
Corresponde a los Gobiernos garantizar que los ciudadanos tengan la información necesaria para tomar decisiones fundadas y para ejercer su libre albedrío.
As the report underlines, the persons most vulnerable to advertisements are children and adolescents, whose free will is not yet strong enough and who are easily influenced.
Como subraya el informe, las personas más vulnerables a la publicidad son los niños y adolescentes, cuyo libre albedrío no es aún suficientemente fuerte y son fácilmente influenciados.
moral{f} (arrojo, determinación)
The moral of this story is that we either act jointly, or the problem will get out of hand.
La moral de esta intervención es la siguiente: si no procedemos conjuntamente el problema nos desbordará.
Some say that the national morale of peoples and states will be affected.
Hay quien dice que esto afectará a la moral nacional de las personas y los Estados.
Otherwise arguments of double standards will only add fuel to the fire.
De lo contrario, los argumentos con una doble moral solo vendrán a echar más leña al fuego.
It will be worth the effort if it enables you to achieve the objective that you say you want to achieve.
El esfuerzo valdrá la pena si le permite conseguir el objetivo que afirma querer conseguir.
We will have to be able and want to give support to promoters to meet the technical requirements.
Tendremos que poder y querer apoyar a los promotores para que cumplan con los requisitos técnicos.
It is up to us to be able to and willing to exploit these means.
A nosotros corresponde saber y querer explotarlas.
will[would · would] {transitive verb}
What sort of world will we leave to the next generation?
¿Qué tipo de mundo vamos a legar a la próxima generación?
So we must hope that a shared and better future aspect of the strategy will address the legacy of that cultural war.
Debemos esperar que el aspecto compartido y de un mejor futuro de la estrategia aborde el legado de esta lucha cultural.
This will help Serbia to close the tragic chapter of history over which Milosevic presided and to come to terms with the legacy of its past.
Esto ayudará a Serbia a cerrar el trágico capítulo de la historia presidido por Milosevic y a reconciliarse con el legado de su pasado.
This agency will have to play a major role in anti-pollution and ship security measures.
La agencia debería disponer de financiación y personal suficientes.
We do not have that information available and will not have it available so quickly.
Ahora mismo no disponemos de esa información y no podremos disponer de ella tan pronto.
It is important to have a date when this facility will be available to us.
Es importante que fijemos la fecha en que podremos disponer de este servicio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "willingly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "willingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado "sí» de buena gana.
I have voted in favour, bearing all these points in mind, and even did so willingly.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
The Commission is willingly taking the lead in preparing this new Action Plan.
La Comisión toma de buen grado la iniciativa de preparar este nuevo Plan de Acción.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
La Sra. Giannakou-Koutsikou ha aceptado de buen grado esta solicitud italiana.
In this respect I applaud and willingly welcome the Commission's proposal.
En este sentido, aplaudo y acojo de buen grado la propuesta de la Comisión.
apostolate with ordained ministers, whose direction they willingly accept.
de apostolado con los ministros ordenados en cordial y estrecha obediencia.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
Por lo tanto, siempre he apoyado los esfuerzos por elaborar dicho estatuto.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Giannakou-Koutsikou ha aceptado de buen grado esta solicitud italiana.
(FI) Madam President, I willingly voted in favour of this resolution.
(FI) Señora Presidenta, he votado de buen grado a favor de esta resolución.
I will willingly contribute to this recycling on condition that my pension is increased".
Contribuiré muy a gusto a este reciclado con tal que se me pague una pensión más alta."
However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted.
No obstante, si se precisa, intentaré por todos los medios encontrarla.
I will willingly contribute to this recycling on condition that my pension is increased ".
Contribuiré muy a gusto a este reciclado con tal que se me pague una pensión más alta. "
I would have voted for the motion much more willingly if the directive had included these measures.
Habría votado mucho más a gusto si la directiva hubiera previsto estas medidas.
I take note of your statement very willingly, even if it does not really concern the Minutes.
Con mucho gusto, tomo nota de su declaración, aun cuando no afectaba verdaderamente al Acta.
I have therefore willingly gone along with those young people’s vote.
Por tanto, me he ceñido con mucho gusto al voto de estas jóvenes.
Mr Swoboda, I willingly take note of your statement and your request.
Señor Swoboda, tomo nota gustosa de su declaración y de su deseo.
This is an idea which is close to my heart and which I will willingly take up.
Es una idea que me interesa mucho y que recojo gustosa.
Mr Smith, I shall most willingly give the floor to Ms McKenna, in application of Rule 108.
Señor Smith, en virtud del artículo 108 del Reglamento, gustosamente concedo la palabra a la Sra.
Mr Prodi, I am going to vote for you, but I confess that I am not going to vote very willingly.
Señor Prodi, yo voy a votar a su favor, pero le confieso que le voy a votar sin muchas ganas.
willingly impart my Apostolic Blessing to you, to your families and to all your loved ones.
bendición apostólica a vosotros, así como a vuestras familias y a todos vuestros seres queridos.