Translator


"por voluntad propia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por voluntad propia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lo hice por voluntad propia, porque apreté el botón equivocado.
I did so quite voluntarily, because I pressed the wrong button.
. - (NL) En 1918, el Estado independiente de Montenegro eligió por voluntad propia unificarse con sus países vecinos de Serbia, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Eslovenia.
In 1918, independent Montenegro voluntarily chose unification with the neighbouring countries of Serbia, Croatia, Bosnia-Herzegovina and Slovenia.
willingly{adv.} (readily, freely)
Los menos pagados compensan su deficiencia y los más pagados, por voluntad propia, también sacan provecho.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por voluntad propia" in English
propiaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por voluntad propia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No queremos que ningún país vecino nuestro se aísle por voluntad propia o de su régimen.
We do not want any country on our borders to be isolated by its own will, or by the will of its regime.
El Parlamento, con carácter inmediato y por voluntad propia, admitió su responsabilidad por el conjunto de la Historia alemana.
The parliament immediately, and of its own free will, admitted responsibility for the whole of German history.
ciertamente, no tendrás poder sobre Mis criaturas --excepto aquellos que están [ya] hundidos en el error y te siguen [por voluntad propia]:
Verily, over My servants you have no authority, save such of the misguided (or rebellious) as follow you.
Basándome en la convicción religiosa cristiana rechazo de pleno el último recurso político de la muerte por inanición por voluntad propia.
On the basis of my Christian belief I certainly reject the final political weapon of voluntary death by starvation.
Los menos pagados compensan su deficiencia y los más pagados, por voluntad propia, también sacan provecho.
I actually agree with that equality of pay, although it does lead to extreme differences in income among MEPs in practice and is therefore seen as encouraging fraud.
La sociedad civil representa a numerosas organizaciones no gubernamentales y sin fines de lucro creadas por los ciudadanos por voluntad propia.
Civil society represents many non-governmental and not-for-profit organisations established by the citizens of their own free will.
Si la Comisión se niega a asumir por voluntad propia su responsabilidad política, tanto individual como colectiva, nuestro Parlamento tiene que obligarla a ello.
If the Commission refuses, both individually and collectively, to accept responsibility of its own free will and accord, then it is for our House to oblige it to do so.
Hay que recordar que los inspectores no se marcharon del país en 1998 por voluntad propia, sino que fueron expulsados porque el régimen pensaba que el peligro ya había pasado.
Let us recall that the inspectors did not leave the country in 1998 of their own free will, but were expelled because the regime thought that the danger had passed.
Cualquiera de los Estados miembros implicados podría haber aplicado vacunas por voluntad propia, basándose en su propia legislación, sin necesidad de pedir permiso a la Comisión.
Any of the Member States involved could have applied vaccinations of their own volition, based on their own legislation, without any need for permission from the Commission.
Como Parlamento Europeo hemos indicado desde el principio que estamos dispuestos por voluntad propia a respetar los Acuerdos de Edimburgo, especialmente en materia de Fondos estructurales.
As a European Parliament we have signalled from the start that we are ready and willing to respect the Edinburgh decisions, especially with regard to the structural funds.
Turquía tiene que seguir mejorando gradualmente y por voluntad propia, y celebro ver que existe un consenso cada vez mayor en Turquía a este respecto, como se refleja en el programa de abril.
Turkey must continue to improve steadily and of its own accord and I am glad to see that there is increasing consensus in Turkey on this issue, as expressed in the April programme.
Si los empresarios ejercen esta responsabilidad por voluntad propia, crean un círculo virtuoso entre la empresa, el capital y el trabajo que les ayuda a competir eficazmente en el mercado mundial.
If entrepreneurs exercise this responsibility of their own free will, it creates a virtuous circle among company, capital and work, helping them to compete effectively in the global marketplace.