Translator


"valorado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valorado{past participle}
Debemos respetar y valorar los derechos de los trabajadores del sector.
We must respect and value the rights of the workers in the sector.
Todas las medidas tienen un objetivo específico: valorar la dignidad humana.
All the measures have a precise objective: to value human dignity.
En general, tendemos a valorar las cosas cuando las perdemos.
In general, we tend to value things once we have lost them.
to cherish[cherished · cherished] {v.t.} (care for, value)
del futuro, Estados Unidos está llamado a cultivar y vivir los valores más
challenges of the future, America is called to cherish and live out the deepest
Si realmente propugnamos nuestros valores y queremos defenderlos, esta situación debe cambiar.
If we sincerely cherish our values and want to defend them, this situation must change.
Tal como yo lo veo, los ataques de 2001 fueron sobre todo ataques a los valores democráticos y las libertades fundamentales que tanto apreciamos.
As I see it, the attacks of 2001 were above all attacks on the democratic values and fundamental freedoms that we cherish.
to esteem[esteemed · esteemed] {v.t.} [form.] (regard highly)
Por tanto este es un ejemplo de que el principio valora mucho pero en la práctica las cosas se ven de otra manera.
Thus, this is an example of the principle being held in high esteem, but things looking very different in practice.
Debemos tener cuidado y permanecer fieles a otros valores que también son importantes para nuestra autoestima y nuestro proyecto.
We have to take care and stay faithful to other values that are important for our self-esteem and our project.
que "la Iglesia Católica valora altamente las instituciones, ritos
on the Eastern Catholic Churches, that "the Catholic Church highly esteems
to estimate[estimated · estimated] {v.t.} (form judgment of)
Esto para poder valorar la credibilidad y la liquidez de nuestro mercado de valores paneuropeo.
This would enable us to estimate the credibility and liquidity of this future pan-European exchange.
La herramienta de diseño AXIS le ayuda a valorar las necesidades de ancho de banda y almacenamiento para su proyecto de vigilancia.
AXIS Design Tool helps you estimate bandwidth and storage needs for your surveillance project.
Por ejemplo, resulta difícil determinar y valorar las futuras tendencias económicas en Ucrania y la consiguiente demanda energética.
Future economic developments in Ukraine and the resulting demand for energy, for example, are difficult to determine and estimate.
to evaluate[evaluated · evaluated] {v.t.} [Amer.] (value)
claridad la dignidad perdida y lo que le hace valorar con rectitud el puesto
and which makes him honestly evaluate the position that he could still expect
Es posible valorar la actividad realizada dentro de distintos sectores.
It is possible to evaluate work in different sectors.
No obstante, ahora tenemos que valorar cuanto antes su impacto sobre el empleo.
However, we now urgently need to evaluate its impact on employment.
to judge[judged · judged] {v.t.} (assess)
Seguramente también puedo valorar esto muy bien desde la perspectiva alemana.
I can judge this fairly well from a German point of view, too.
La política no tiene por qué valorar dichas ventajas.
Politicians need not judge these benefits.
Todos sabemos lo difícil que es valorar si la ayuda financiera se usa o no con eficacia.
We all know how difficult it is to judge whether or not financial aid has been used in an effective manner.
to prize[prized · prized] {v.t.} (value)
Aborda de lleno la cuestión de la diversidad cultural que tanto valoramos en Europa.
It goes to the heart of the cultural diversity that we prize in Europe.
Estos son los valores que aprecio, y me parece que deberían estar más extendidos en toda la UE.
These are values that I prize, and I believe that they should also be more prevalent throughout the EU.
Este objetivo fue mucho más valorado a los ojos de los gobernantes de la época que la preservación de la vida humana.
This objective was prized more highly in the eyes of the rulers of the time than preserving human life.
valorar[valorando · valorado] {transitive verb}
Pienso que existen tres razones para valorar positivamente los resultados.
I believe we have three good reasons to appreciate the results.
Todos pueden valorar hoy la importancia del camino recorrido.
Today everyone can appreciate the distance we have come along the road.
Esos son asuntos que debemos valorar y debo decirle que yo, personalmente, lo valoro mucho.
These are things we should appreciate and I must say that, personally, I appreciate them very much.
Más aún, en el debate no hay verdaderos intentos de valorar los efectos externos.
What is more, there are no serious attempts in the debate to assess external effects.
También debemos examinar y valorar los posibles efectos sobre la Unión Europea.
It must also be possible to examine and assess the likely effects on the European Union.
No quiero imponer nada a nadie: sólo quiero valorar las posibilidades.
I do not wish to impose anything on anyone: I just want to assess possibilities.
Se trata de un problema complicado, que implica que debemos valorar cuidadosamente las medidas que tendremos que adoptar.
This is a complicated problem, which means we need to carefully appraise the measures to be adopted.
Debemos tener el valor, llegado este punto, de valorar nuestras propias políticas de inversiones.
We have to have the courage at this point to appraise our own investment policies.
Por lo tanto, a nadie puede sorprender que cada uno de nosotros valore a los Comisarios de forma diferente.
It therefore comes as no surprise that each of us appraises each of these Commissioners differently.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valorado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un trabajo que no ha estado reconocido ni valorado, tanto económica como socialmente.
This work has not been recognised or valued, either economically or socially.
¿Por qué tenemos que destruir un material natural, valorado y valioso como el marfil?
Why should we have to destroy a natural, valued and valuable material such as ivory?
Creo que esto merece ser valorado y, por tanto, he aquí mi agradecimiento.
I think that this should be recognised, and so I would like to offer her my thanks.
Su trabajo tiene que ser valorado, y se les deben garantizar ingresos dignos.
Their work must be valued and they must also be guaranteed decent incomes.
Europa habrá valorado la situación e identificado un problema muy grave.
Europe will have assessed the situation and identified a very serious problem.
Este programa debe ser valorado y visto como un laboratorio para la innovación.
This programme must be valued and seen as a laboratory for innovation.
Esto no ha sido valorado ni conocido suficientemente por la opinión pública.
The public has not appreciated this and is not sufficiently aware of it.
Son muy pocos los que han valorado verdaderamente todas las implicaciones de la ampliación.
There are few who have truly appreciated the full implications of enlargement.
El informe en su totalidad fue valorado positivamente y aprobado para su remisión al Pleno.
The report as a whole was deemed positive and was adopted in plenary session.
He valorado las propuestas y las palabras sobre el relanzamiento del proceso de Barcelona.
I welcome the words and proposals regarding the reinvigoration of the Barcelona Process.
En tercer lugar, el proyecto de votación ha sido valorado políticamente con visión de futuro.
Thirdly, we politically assess the draft resolution with regard to a historic future.
Ambos ponentes han valorado la unión monetaria como un éxito.
Both rapporteurs make the assessment that the monetary union has been a success.
A pesar de ello, este tipo de trabajo es el menos valorado en la sociedad.
In spite of this, the kind of work is the least valued in society.
Señoría, todos sabemos que Rusia siempre ha valorado significativamente a los socios fuertes.
Ladies and gentlemen, we all know that Russia has always valued strong partners highly.
Como dice el ponente, en el futuro este informe anual será valorado e incluso temido.
As the rapporteur says, this annual report will, in future, be valued and possibly even feared.
No obstante, he valorado su alusión a los electores que no acudieron a las urnas.
It is always difficult for a Member of Parliament to adjust.
Hemos valorado enormemente su presencia y su contribución al debate.
We very much valued your presence and your contribution to the debate.
Señor Presidente, he valorado muy positivamente la declaración de la Sra.
Mr President, I very much appreciated the Commissioner's speech.
Nosotros hemos valorado altamente el debate que se produjo entonces.
We very much appreciated the dialogue that was initiated at the time.
Así mismo, debe asumir su responsabilidad respecto del tan valorado modelo macedonio.
They need to help support the much-praised Macedonian model.