Translator


"to resume" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to resume" in Spanish
to resume{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I shall move on now, but we shall resume this argument in another context.
Ahora voy a continuar, pero retomaremos este argumento en otro contexto.
The opposition must resume its constructive role.
La oposición debe continuar con su papel constructivo.
The climate conference will resume in the spring.
La Conferencia sobre el cambio climático continuará el próximo año.
Moreover, the two Member States have agreed to resume discussions on the matter.
Por otra parte, ambos Estados han aceptado reanudar la negociación al respecto.
Since it is time to resume the sitting, there will be no suspension.
Dado que ya es la hora prevista para reanudar la sesión, no habrá suspensión.
Given that the Council representative has now arrived, we can resume proceedings.
Puesto que la representante del Consejo ya ha llegado, podemos reanudar la sesión.
to resume[resumed · resumed] {transitive verb}
I should like to say in this regard that this corresponds to neither the spirit of the political dialogue recently resumed nor the cooperation between Cuba and the European Union.
Quiero decir a este respecto que esto no se corresponde con el espíritu del diálogo político recientemente reasumido ni con la cooperación entre Cuba y la Unión Europea.
to resume[resumed · resumed] {intransitive verb}
Normal fishing activity cannot resume without intervention and investment.
La actividad pesquera normal no puede reanudarse sin la intervención y la inversión.
Talks have to resume, and the parties must honour their international obligations.
Las conversaciones han de reanudarse y las partes deben cumplir sus obligaciones internacionales.
Once we have those resources, normal service can resume.
Cuando dispongamos de esos recursos, podrá reanudarse el servicio normal.
to summarise {vb} [Brit.]
Para resumir la situación, nuestro ponente no está proponiendo una enmienda al texto.
To summarise the situation, our rapporteur is not proposing an amendment to the text.
Y querría resumir el contenido de este informe en torno a tres grandes ideas.
I would like to summarise the content of this report based on three main ideas.
Voy a resumir algunos aspectos clave sobre los que se centraron nuestros debates.
I will summarise a number of key points which our discussions centred around.
to abbreviate {v.t.} (account)
Voy a resumir mis comentarios y enseguida acabo.
I will abbreviate my comments and conclude.
(Conforme al artículo 137, apartado 1, OG explicación resumida para votación)
(Abbreviated in accordance with Rule 137(1) of the Rules of Procedure
(Explicación resumida de la votación en virtud de la norma 163(1))
(Explanation of vote abbreviated under Rule 163(1))
to abridge[abridged · abridged] {v.t.} [idiom] (article)
Lambert y otras personas ha sido resumir este texto, simplificarlo y hacerlo legible.
One of the great things we have done so far in our work with Mrs Lambert and others has been to abridge that text, make it simple and readable.
Acababa de mantener una discusión en mi Grupo cuando el paquete ferroviario reapareció, de manera muy resumida, bajo la forma del informe Jarzembowski.
No sooner had I had a discussion in my group than the railway package reappeared, in very abridged form, as the Jarzembowski report.
Ver la tarjeta resumida
View Condensed Card
De conformidad con el informe de la señora Matera, puedo resumir que Unilever ha cumplido todos los criterios.
Pursuant to Mrs Matera's report, I can recapitulate that Unilever has fulfilled all of the criteria.
En resumen,...
to recapitulate
Tercera puntualización: la Comisión ha subordinado acertadamente el Fondo de Investigación a los Derechos fundamentales, pues la Carta de Derechos Fundamentales resume el Derecho vigente.
Third, the Commission has done the right thing in subordinating the Research Fund to fundamental rights, for the Charter of Fundamental Rights recapitulates the laws in force.
De conformidad con el informe de la señora Matera, puedo resumir que Unilever ha cumplido todos los criterios.
Pursuant to Mrs Matera's report, I can recapitulate that Unilever has fulfilled all of the criteria.
En resumen,...
to recapitulate
Tercera puntualización: la Comisión ha subordinado acertadamente el Fondo de Investigación a los Derechos fundamentales, pues la Carta de Derechos Fundamentales resume el Derecho vigente.
Third, the Commission has done the right thing in subordinating the Research Fund to fundamental rights, for the Charter of Fundamental Rights recapitulates the laws in force.
to review[reviewed · reviewed] {v.t.} (summarize)
Finalmente, permítanme resumir las intenciones principales de esta reforma.
I do not, therefore, intend to include the idea of a mid-term review in two or three years in the legislative proposals.
Los dos revisores resumieron de forma independiente los datos de los ensayos incluidos
The two review authors independently abstracted data from the included trials.
El objetivo de esta revisión fue resumir esos estudios y analizar la efectividad de la vitamina B6 como intervención.
The purpose of this review was to summarize those studies and analyse the effectiveness of vitamin B6 as an intervention.
to telescope[telescoped · telescoped] {v.t.} (book, report, events)
resumir[resumiendo · resumido] {transitive verb}
to sum up {v.t.}
Para resumir, en nuestra resolución pedimos la sostenibilidad de los biocarburantes.
To sum up, in our resolution we demand sustainability standards for biofuels.
Sería arrogante intentar resumir la Cumbre de Copenhague en dos minutos.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
Para resumir, mi conclusión es que 2006 fue un año positivo para nuestra APP.
To sum up then, my conclusion is that 2006 was a good year for our JPA.
Antes del verano queremos resumir nuestra propia opinión al respecto en una comunicación.
We want to summarize our own opinion on this in a statement before the summer.
Conque voy a intentar resumir lo que se ha dicho y mi respuesta al respecto.
So, I shall try to summarize what has been said and my response to it.
Voy a resumir mi respuesta en tres puntos.
Let me summarize my answer in three points.
Resumiendo, deben ustedes saber que estamos en la misma situación que en 1994.
To recap, for your information, this is the same situation as in 1994.
En resumen, vuelvo a aclararlo:¡la tabla que propone la comisión es distinta de la tabla del PPE!
So to recap and to make it quite clear: the committee's table is not the same as that of the PPE.
En resumen, vuelvo a aclararlo: ¡la tabla que propone la comisión es distinta de la tabla del PPE!
So to recap and to make it quite clear: the committee's table is not the same as that of the PPE.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to resume" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
El Consejo Europeo llevará a cabo un estudio sobre la base de estos informes.
We also ask the Rwandan government to resume its relations with the ICTR.
Además, pedimos al Gobierno rwandés que restablezca las relaciones con el TPI.
But we trust that these negotiations can resume as soon as possible.
No obstante, confiamos en que se puedan retomar las negociaciones cuanto antes.
Here again, the political dimension should resume its due place on the international stage.
También en eso la política debe recuperar sus derechos en la escena internacional.
You can pause the recording at any time, and then resume it later.
Puede pausar la grabación en cualquier momento y reanudarla con posterioridad.
Typically, you can resume operation by trying one of the following:
Normalmente, podrá reactivar la operación realizando una de las siguientes opciones:
You may be able to resume operation by trying one of the following:
Es posible que pueda reactivar la operación realizando una de las siguientes opciones:
– We will now interrupt this debate, which will resume at 3 p. m.
Todavía no tengo cifras concretas, pero es posible que se hayan producido muchas muertes.
If a debate needs to stop and resume after Question Time finishes, so be it.
Si se tiene que interrumpir un debate para reanudarlo después del turno de preguntas, que así sea.
We shall now resume the debate on the report by Mrs Evelyne Gebhardt on services in the internal market.
¿Va a acarrear la directiva el desmantelamiento de nuestras conquistas sociales?
That should now make it possible to resume the pre-registration activities in the Tindouf camps.
Ahora debe ser posible retomar las actividades de registro en los campamentos de Tindouf.
In turn, we decided to resume action in the WTO on the subsidies given to Boeing.
A su vez, nosotros decidimos relanzar la acción ante la OMC con respecto a las ayudas prestadas a Boeing.
The talks will probably only resume after the start of 2010.
Probablemente las conversaciones concluirán después a comienzos de 2010.
Firstly, can we resume the Development Agenda at this point?
Primero, ¿podemos retomar la Agenda de Desarrollo llegados a este punto?
It was therefore agreed that we should resume negotiations at a technical level as quickly as possible.
Asimismo se ha acordado reiniciar lo antes posible las negociaciones a nivel técnico.
I urge the Turkish Government to resume its dialogue with the Union.
Apelo al Gobierno turco para que retome el diálogo con la Unión.
Firstly, can we resume the Development Agenda at this point?
Primero,¿podemos retomar la Agenda de Desarrollo llegados a este punto?
I shall now give a short resume of our findings per country.
Ahora voy a ofrecer un breve resumen de nuestras conclusiones por país.
If you start this version of Windows, restore points will resume being created automatically.
Si inicia esta versión de Windows, los puntos de restauración seguirán creándose automáticamente.
They will resume immediately after the formal sitting.
De momento, suspendo la sesión unos minutos en espera de la sesión solemne.