Translator


"subjection" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Unconditional subjection to its own ideology or death — that was the message of the Franco regime.
El sometimiento incondicional a su ideología o la muerte: ese era el mensaje del régimen de Franco.
the subjection of the prisoners to torture
el sometimiento de los presos a torturas
It will mean the subjection of research to the commands and needs of businesses and a reduction in the state's contribution.
Significará el sometimiento de la investigación a las órdenes y las necesidades de las empresas y una reducción de la contribución del Estado.
Subjection meshes for gardening and market garden.
• Mallas de sujeción para jardinería y huerta de explotación.
• Elastic cords for subjection of surgery masks.
• Cordones elásticos de sujeción para máscaras cirugía.
Another application is its use as protective and subjection bandage.
A parte de esta aplicación, destacaríamos su utilización como vendajes protectivos y de sujeción.
subject{noun}
tema{m}
We think that this is an important subject that should be treated as a priority.
Creemos que se trata de un tema importante y hay que llevarlo como un tema prioritario.
That is pretty much what I wanted to say on the subject. This subject is not closed.
Esto es básicamente lo que desea decir sobre este tema, aunque el debate no está cerrado.
It is becoming a subject of responsibility for the international community.
Está convirtiéndose en un tema de responsabilidad para la comunidad internacional.
Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues
Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración
Subject: Repercussions of Prime Minister Aznar's disagreements with Morocco
Asunto: Repercusiones de los desacuerdos del Presidente Aznar con Marruecos
Subject: Administrative coordination of the forestry and wood-processing industry
Asunto: Coordinación administrativa del sector de la industria forestal
Some will object that international conventions exist on this very subject.
Algunos objetarán que ya existen convenios internacionales en la materia.
On the subject of investment, today's report is rather disappointing.
En materia de inversión, la constatación es actualmente bastante decepcionante.
Subject: Discrepancies in healthcare in the Member States
Asunto: Disparidades en materia de asistencia sanitaria en los Estados miembros
richness of his dignity as the subject called to relationship with God, to stand
la plenitud de su dignidad como sujeto llamado a la relación con Dios, a
creation, the direct principle and, in a certain sense, the subject of
el principio directo y, en cierto modo, el sujeto de la autocomunicación
the moral subject is not responsible for his erroneous judgment, the evil
erróneo sin responsabilidad del sujeto moral, el mal cometido por la
caso{m}
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.
Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.
On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.
En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.
I last night put an oral question to the Commission on this subject.
Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.
Do the Council and the Commission have any information on the subject?
¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?
This is a subject of particular importance to our citizens.
Se trata de un tema que reviste una importancia particular para los ciudadanos.
súbdito{adj. m}
British subject
súbdito británico
And we were simple and subject to all.
Y éramos iletrados y súbditos de todos.
Brothers who are subject to authority must remember that they have surrendered their own wills for the sake of God.
Mas los hermanos que son súbditos recuerden que, por Dios, negaron sus propias voluntades.
In the United Kingdom, life issues are now a subject in their own right in many schools.
En el Reino Unido, las cuestiones relativas a la vida son ahora una asignatura de pleno derecho en muchos colegios.
Football is now taught as a school subject in the UK.
En Inglaterra, el fútbol forma parte de las asignaturas que se imparten en las escuelas.
The subject is increasingly marginalised within school curricula programmes, so that is why we need to improve.
La asignatura está siendo marginada cada vez más en los programas curriculares de los colegios, y es por esto por lo que necesitamos mejorar.
tópico{m} (tema, asunto)
– Mr President, on the subject of the Prets report, I believe it to be a platitude to say that cultural diversity has to be promoted.
– Señor Presidente, respecto al informe Prets, me parece un tópico decir que hay que promover la diversidad cultural.
(RO) Respect for the right to privacy has become a particularly topical subject of late, with the introduction of new information technologies.
(RO) El respeto del derechos a la privacidad se ha convertido últimamente en un asunto particularmente tópico, con la introducción de nuevas tecnologías de la información.
ramo{m} [Chile]
In fact, Mrs Miguélez Ramos should have asked my permission to speak on the subject of the fisheries agreement with Morocco.
Miguélez Ramos, por otra parte, debía pedirme la palabra para referirse al acuerdo de pesca con Marruecos.
In fact, Mrs Miguélez Ramos should have asked my permission to speak on the subject of the fisheries agreement with Morocco.
La Sra. Miguélez Ramos, por otra parte, debía pedirme la palabra para referirse al acuerdo de pesca con Marruecos.
Mr President, I should like to thank Mrs Miguélez Ramos for the thorough airing she gave to this subject and for the usefulness of her report.
Señor Presidente, agradezco a la Sra. Miguélez Ramos la precisión que ha empleado para airear esta cuestión y por la utilidad de su informe.
subject(also: topic)
bolilla{f} [educ.] [Bol.]
disciplina{f} [educ.] (asignatura)
It must supplement other funding, be subject to conditions and comply with the principle of financial discipline.
Debe complementar otros tipos de financiación, estar sujeta a condiciones y cumplir el principio de disciplina financiera.
Secondly, there must be a European dimension in our school curricula; not as a subject in itself, but permeating the whole system.
Segundo: la dimensión europea debe estar presente en los planes de estudios escolares: no como una disciplina, sino irrigando todo el sistema.
If this is achieved, those operating in the sectors subject to this discipline will be afforded greater protection and so too will the citizens.
Si esto se consigue, los que operan en los sectores sujetos a esta disciplina gozarán de mayor protección y lo mismo sucederá con los ciudadanos.
súbdito{m} [pol.]
But I have no difficulty with the words 'subjects' and 'citizens'.
Pero no tengo problemas con las palabras "súbditos" y "ciudadanos".
British subject
súbdito británico
Brothers who are subject to authority must remember that they have surrendered their own wills for the sake of God.
Mas los hermanos que son súbditos recuerden que, por Dios, negaron sus propias voluntades.
súbdita{f} [pol.]
subject{adjective}
sometido{adj. m}
Compliance with these rules shall be subject to the control of independent authorities.
El respeto de dichas normas estará sometido al control de autoridades independientes.
It is subject to supervision by independent public authorities.
Además es sometido a supervisión por parte de autoridades públicas independientes.
Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.
Además, el país ha estado sometido a un bombardeo de baja intensidad durante varios años.
afecto{adj. m}
We will continue to have dialogue and put pressure on the Turkish Government on this particular subject.
Esta iniciativa no afecta a Turquía, que es un país candidato desde la cumbre de Helsinki en 1999.
This is a subject that is, of course, very dear to Parliament's heart.
Ese asunto afecta, por supuesto, muy profundamente al Parlamento Europeo.
. - This resolution covers an important subject.
por escrito. - Esta resolución afecta a un asunto importante.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "subjection":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "subjection" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unfortunately, these are symbols that sit uncomfortably with integration and suggest the subjection of women.
Son símbolos que, por desgracia, se concilian mal con la integración y hacen pensar en la subordinación de las mujeres.
Continue the current policy of subjection?
¿Continuar con la política actual de servidumbre?
we lived in subjection to our father's whim
vivíamos sometidos al capricho de nuestro padre
the subjection of the prisoners to torture
el sometimiento de los presos a torturas
manifold subjection "to futility"?
multiforme sumisión «a la vanidad»?
subjection to high temperatures
exposición a altas temperaturas
subjection to sth
exposición a algo
I would also like to say that, in my opinion, the Council should say no to any subjection of the court to the UN Security Council.
Me permito asimismo manifestar que, en mi opinión, el Consejo debería negar claramente cualquier posible sumisión del Tribunal al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
In particular, the subjection of this area to the competence of the European Court of Justice requires good preparation on the part of both countries and EU institutions.
En concreto, si este ámbito se somete a la competencia del Tribunal de Justicia europeo, tanto los países como las instituciones de la UE necesitarán una buena preparación.