Translator


"disciplina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disciplina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disciplina{feminine}
reforzar la coordinación y supervisión de su disciplina presupuestaria;
to strengthen the coordination and surveillance of their budgetary discipline;
Esto implicaba la disposición a respetar la necesaria disciplina presupuestaria.
That implied a readiness to observe the necessary budgetary discipline.
Este será un indicador de la disciplina administrativa del Parlamento.
This will be an indication of Parliament’s administrative discipline.
subject{noun} [educ.]
Debe complementar otros tipos de financiación, estar sujeta a condiciones y cumplir el principio de disciplina financiera.
It must supplement other funding, be subject to conditions and comply with the principle of financial discipline.
Segundo: la dimensión europea debe estar presente en los planes de estudios escolares: no como una disciplina, sino irrigando todo el sistema.
Secondly, there must be a European dimension in our school curricula; not as a subject in itself, but permeating the whole system.
Si esto se consigue, los que operan en los sectores sujetos a esta disciplina gozarán de mayor protección y lo mismo sucederá con los ciudadanos.
If this is achieved, those operating in the sectors subject to this discipline will be afforded greater protection and so too will the citizens.
Desde el punto de vista disciplinar, por la ordenación diaconal,
From the point of view of discipline, with diaconal ordination, the
Son una forma de decir que sí, que tenemos que reforzar la disciplina presupuestaria.
They are a way of saying that, yes, we do need to strengthen budgetary discipline.
No se respetó el Pacto de Estabilidad y Crecimiento ni se mantuvo disciplina financiera.
The Stability and Growth Pact was not adhered to, and financial discipline was not maintained.
Entre todos estos artistas que proceden del ámbito de la gimnasia reina una gran disciplina, una gran concentración, que incluso llega a sobrepasar a veces el sentido común.
With all these people trained in gymnastics, you find great discipline and concentration—sometimes even beyond understanding.
Se necesita capacitación, controles, disciplina y un mensaje claro.
Training, controls, discipline and a clear message are needed.
Lo que se necesita son inversiones importantes en empleo, formación y cambio ecológico, y no poner a dieta a unas economías anoréxicas por medio de la disciplina presupuestaria.
What is needed is major investments in jobs, training and green change - not putting anorexic economies on a diet by means of budgetary discipline.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disciplina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la cambiaron de escuela y fue santo remedio, no tuvo más problemas de disciplina
they moved her to another school and that did the trick, no more discipline problems
la disciplina vigente en la Iglesia occidental y tan estimada por la oriental,
in force in the Western Church and so highly esteemed by the Eastern Church,
¿Cómo le permite expresarse en su disciplina el hecho de formar parte del Cirque du Soleil?
How does being part of a Cirque du Soleil show allow you to express yourself in your
Debe obedecer al becerro de oro del presupuesto, de la disciplina monetaria.
Let the budgetary god and the tight monetary policy take care of it.
Le vamos a ayudar a establecer este puente entre política y disciplina financiera.
We will support you in uniting policy and financial stringency.
Y como sabe el Parlamento, no me he quedado quieta cuando se trata de la vigilancia y la disciplina.
And, as Parliament knows, I have not been backward when it comes to enforcement.
Se trata de una disciplina de alto riesgo y hay peligros desconocidos por delante.
It is high-risk and there are unknown risks which lie ahead.
Señor Comisario, usted ha dicho que hay que decidirse entre política o disciplina financiera.
You said that we must decide between policy and financial stringency.
Ser parte de “O" me ha ayudado a alcanzar el nivel más alto de mi disciplina.
Being a part of “O" has helped me reach the top level of my
Es cosa mala que la disciplina de Grupo pueda decidir cuestiones de este tipo.
I would call upon everyone to vote against the compromise, for where would the unemployed port workers go?
Este es un importante objetivo que nos hemos marcado para cumplir la disciplina presupuestaria.
This represents an important contribution to budgetary stringency, to which we are committed.
Frente a esta situación, el Comité de disciplina de los abogados tunecinos ha impulsado una orden de huelga.
In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
relativas a la disciplina concreta de la clausura, en línea con el
regulation of enclosure, continuing the path of renewal already
Si no existe la voluntad de respetar la disciplina presupuestaria, las reformas tampoco servirán de nada.
If the ECOFIN Council does not apply the rules to itself, the Commission is powerless.
La cuestión de la disciplina real, de la disciplina presupuestaria, seguramente requiere una compromiso.
We will have to reach a compromise on the question of real constancy, budgetary constancy.
Por consiguiente, también la disciplina de la clausura, en su
In consequence, the regulation of the cloister, in its practical
Este será un indicador de la disciplina administrativa del Parlamento.
That way we are assured of a smooth transitional phase.
Por tanto, la disciplina de la clausura es un don,
of enclosure is therefore a gift, for it protects the foundational charism
El presupuesto de la Unión debe obedecer a la misma disciplina que se aplica a los presupuestos de los Estados miembros.
The Union budget should observe the same degree of rigour as those of the Member States.
Además, la disciplina presupuestaria y la estabilidad son fundamentales para la Unión Económica y Monetaria.
For our part, we shall continue to discharge our duty by applying the Treaty and the rules of the Pact.