Translator


"citizen" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"citizen" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
citizen{noun}
The European citizen will turn from a citizen into an active citizen.
El ciudadano europeo pasará de ser un ciudadano a ser un ciudadano activo.
I am an Irish citizen and, as a complementary adjunct to that, I am a European citizen.
Soy un ciudadano irlandés y, como complemento a esto, soy un ciudadano europeo.
It requires certain knowledge to be a European citizen and to be democratic.
Ser ciudadano europeo y ser demócrata exige ciertos conocimientos.
In this report, the question of a citizen's Europe is once again raised.
A través de este informe, se plantea una vez más la cuestión de una Europa ciudadana.
This is not about citizen participation, but about halting further European unity.
No se trata de la participación ciudadana, sino de detener una unidad europea mayor.
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Como ciudadana francesa, esa visión del mundo me resulta particularmente extranjera.
súbdito{adj. m}
EU citizens often are not aware of how they can exercise this right in the Member State in which they reside.
Los súbditos de la UE tampoco están a menudo enterados de cómo pueden ejercer de manera concreta este derecho en el Estado miembro donde residen.
But I have no difficulty with the words 'subjects' and 'citizens'.
Pero no tengo problemas con las palabras "súbditos" y "ciudadanos".
This means that the right to vote in local elections should be introduced for all EU citizens by all Member States, including Belgium.
Significa que el derecho de voto municipal para todos los súbditos de la UE debe ser instaurado por todos los Estados miembros; así pues, también por Bélgica.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "citizen" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And the word ‘ citizen’ has again merely remained on the lips of us, the politicians.
Esta situación ha empeorado con la adición de la autopista A74 a la A73 ya existente.
Decisions shall be taken as openly and as closely as possible to the citizen.4.
Las decisiones serán tomadas de la forma más abierta y próxima posible a los ciudadanos.4.
As a Hungarian of Transylvanian descent, I am today a citizen of Romania.
Como húngaro de ascendencia transilvana, hoy tengo la nacionalidad rumana.
Is the average European citizen in need of extra information about the European Union?
¿Se requiere información en los Estados miembros a escala local y no tanto en Bruselas?
At the same time it is also the right of each citizen in each Member State.
Así pues, la diversidad de lenguas de la Unión Europea es una riqueza.
Violating citizen’s rights is not an internal affair of Member States.
La violación de los derechos humanos no es un asunto interno de los Estados miembros.
As a Polish citizen, I too should like to have my say on the matter.
No me refiero únicamente a la omnipresencia del proverbial fontanero polaco.
First of all, I believe that the citizen must be given clear choices.
En primer lugar, creo que hay que ofrecer a la ciudadanía opciones claras.
We must see that the overall benefit is one the private European citizen can share.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías,¿por qué ha costado tanto llegar a un acuerdo?
'Dialogue with the citizen in the framework of the Treaty of Lisbon': what a joke!
"Diálogo civil en el marco del Tratado de Lisboa": ¡vaya chiste!
It offers the citizen security and fair freedoms in the digital world.
Les ofrece seguridad y unas libertades equitativas en el mundo digital.
If it is dialogue with the citizen that Europe is after, then it should start respecting democracy.
Si es diálogo civil lo que quiere Europa, debería empezar respetando la democracia.
I wholeheartedly agree with the speech by my fellow citizen, Alonso Puerto.
Coincido de la cruz a la raya con el discurso que aquí ha pronunciado mi compatriota Alonso Puerta.
I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
Me gustaría sugerir tres puntos que podrían facilitar el intercambio de información con la ciudadanía.
Mrs Schroedter, in the Maltese Constitution all fundamental rights and citizen’ s rights are recognised.
Este es el origen del problema planteado, el cual no ha abordado en modo alguno.
This must fill every decent citizen of the European Union with horror.
Ha habido intentos de constituir partidos políticos de pedófilos.
That is double what a citizen of the EU can bring in from another EU country.
La frontera entre Finlandia y Rusia es completamente excepcional en el territorio de la Unión Europea.
That was stated in the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789.
Habrá que mejorar y, desde luego, aplicar y desarrollar ambiciosamente esta Constitución en su momento.
The fact is that it could just as easily have been a citizen of another country.
Está claro, por tanto, que la Unión Europea debe consagrarse a mejorar el funcionamiento de esta Comisión.
Every citizen must be able to follow all public meetings in their own language.
Ambos comienzan pidiendo una sólida gestión y rigor.