Translator


"undergone" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"undergone" in Spanish
to undergo{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
undergone{adjective}
sometido{adj. m}
It is important for us to be aware that the hygiene regulations have undergone a paradigm shift.
Es importante que seamos conscientes de que los Reglamentos de higiene se han sometido a un cambio paradigmático.
Bulgaria and Romania have indeed undergone a monitoring process that is unprecedented in its scope and intensity.
De hecho, Bulgaria y Rumanía se han sometido a un proceso de supervisión de una amplitud e intensidad sin precedentes.
The proposed changes also remove the lack of clarity about when a product has undergone first processing or transformation.
Además, con las modificaciones propuestas se soluciona la incertidumbre de cuándo un producto se ha sometido a la primera transformación o elaboración.
Tunisia, Egypt and perhaps a few other countries are about to undergo a difficult change.
Túnez, Egipto y quizás otros países están a punto de experimentar un cambio muy complicado.
In reality, it is the world's agriculture which must undergo root-and-branch structural reform.
En realidad, es la agricultura mundial la que ha de experimentar una reforma estructural profunda.
Senior citizens have special needs and society must undergo a change in order to satisfy such needs.
Las personas mayores tienen necesidades especiales, y la sociedad debe experimentar un cambio para satisfacer dichas necesidades.
someterse a {r. v.}
The telecommunications satellite sector should undergo more effective standardisation.
El sector de los satélites de telecomunicaciones debe someterse a una normalización más eficaz.
This is what has to undergo the major testing.
Y esto es lo que tiene que someterse a las pruebas más importantes.
All imported meat must undergo mandatory veterinary checks at EU borders.
Toda la carne importada debe someterse a un análisis veterinario obligatorio en las fronteras comunitarias.
This white ribbon is a symbol, it is also the symbol of the carnation that recalls the fight of Congolese women against the suffering they undergo every day - they were here just now.
Este lazo blanco es un símbolo, también es el símbolo del clavel que recuerda la lucha de las mujeres del Congo contra el sufrimiento que padecen a diario; las tenemos presentes.
The vehicle industry is going to undergo a major transformation, which has already begun.
La industria del automóvil va a sufrir una gran transformación, está ya en esa gran transformación.
That having been said, the EU’s economic environment will also undergo changes over the next five years.
Dicho esto, el entorno económico de la UE también va a sufrir cambios durante los próximos cinco años.
to undergo a transformation
sufrir una transformación

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "undergone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In the meantime, the Council’ s proposal has undergone several amendments.
Desde entonces, la propuesta del Consejo ha sido objeto de varias enmiendas.
In the meantime, the Council’s proposal has undergone several amendments.
Desde entonces, la propuesta del Consejo ha sido objeto de varias enmiendas.
Since then, our relationship has undergone a fast and dynamic development.
Desde entonces, nuestras relaciones se han desarrollado rápidamente y de forma dinámica.
Since the beginning of the Doha round, the EU has undergone substantial CAP reform.
Desde el inicio de la ronda de Doha, la UE ha llevado a cabo una reforma sustancial de la PAC.
Over the past 30 years the satellite sector has undergone a veritable revolution.
El sector de los satélites ha conocido a lo largo de estos treinta años una verdadera revolución.
Since then, our relationship has undergone a fast and dynamic development.
Este plan de acción debería aprobarse en la próxima Cumbre de 2005.
The candidate countries have undergone a fundamental restructuring.
Los países solicitantes han pasado por un proceso de adaptación radical.
These are basic agricultural products and products that have undergone initial processing.
Son los productos agrícolas de base y los productos obtenidos de una primera transformación.
The Union has recently undergone enlargement to include poor countries.
En la reciente ampliación, la Unión ha acogido a países pobres.
The Union has undergone a lengthy and exhaustive process of Treaty change in recent years.
En los últimos años, la Unión ha pasado por un proceso largo y agotador de cambio de los Tratados.
Mr President, the Oostlander report has undergone a major face-lift, with 283 amendments tabled.
Señor Presidente, con 283 enmiendas presentadas, el informe Oostlander ha quedado bastante remozado.
Cableway installations have undergone highly specialised, state-of-the-art improvements.
Las instalaciones de transporte por cable están sometidas a continuas innovaciones altamente especializadas.
Our colleague, Mr Brok, has undergone an operation.
en nombre del Grupo del PPE-DE. - (FR) Nuestro colega, el señor Brok, ha tenido que ser operado.
an industry which has undergone a period of uneven development
una industria que ha conocido un desarrollo desigual
Mr President, Commissioner, Europe has undergone a tough ordeal at the start of this millennium.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, Europa está sometida a una dura prueba en este comienzo de milenio.
It is important for us to be aware that the hygiene regulations have undergone a paradigm shift.
Es importante que seamos conscientes de que los Reglamentos de higiene se han sometido a un cambio paradigmático.
However, in recent years, central, basic conditions in the transport industry have undergone major changes.
Pero en los últimos años han cambiado mucho las condiciones marco centrales para el ramo del transporte.
the company has undergone several changes of ownership
la compañía ha cambiado de manos varias veces
A single currency will represent one of the most profound changes which Europe has undergone in recent decades.
La moneda única representará uno de los cambios más profundos que Europa haya conocido en los últimos decenios.
We now have a ban on one of these flame retardants, and the two others have undergone risk assessment.
Uno de estos productos ignífugos está prohibido y los otros dos han sido evaluados desde el punto de vista de los riesgos.