Translator


"vergonzoso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vergonzoso{adjective masculine}
Es vergonzoso que los conductores tengan que vivir con miedo de ser asaltados o robados.
It is disgraceful that drivers should live in fear of assault and robbery.
Es vergonzoso que permanezcamos con los brazos cruzados.
It is shameful and disgraceful that we are waiting with our arms folded.
Estoy dispuesto a apoyar cualquier medida para suprimir ese vergonzoso comercio.
I would support any moves to stamp out this disgraceful trade.
shameful{adj.}
Es vergonzoso que dichos programas deban estar financiados por programas de televisión.
It is shameful that such programmes have to be funded by events on television.
Este tráfico de seres humanos es vergonzoso y profundamente inhumano.
This trafficking in human beings is shameful and deeply inhumane.
La lucha contra este vergonzoso crimen merece atención urgente y concreta.
The fight against this shameful crime deserves urgent and specific attention.
El que la UE haya reducido la ayuda entre 2006 y 2007 resulta mezquino y vergonzoso.
It is petty-minded and embarrassing that the EU aid decreased between 2006 and 2007.
Resultaría extremadamente vergonzoso que no ocurriera así.
It would be immensely embarrassing otherwise.
Por tanto, sin duda me resulta bastante vergonzoso.
Therefore it is doubly embarrassing for me.
Diez días más tarde, un vergonzoso golpe de Estado puso fin a esos esfuerzos.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
Esta no supone una victoria para los euroescépticos ni para la izquierda, sino que revela una cierta impotencia vergonzosa que todos corremos el riesgo de sentir.
It does not signal a victory either for the Eurosceptics or for the left, but it reveals a somewhat inglorious impotence from which everyone risks suffering.
vergonzoso{adjective}
appalling{adj.} [idiom] (language, behavior)
Es vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
Es simplemente vergonzoso que no hayamos recibido una respuesta clara sobre este particular.
It is simply appalling that we have not received a clear response in this matter.
Lo que está sucediendo aquí (y hemos visitado muchos campos) es vergonzoso y completamente inhumano.
What is happening here - and we have visited many camps - is appalling and completely inhumane.
deplorable{adj.} (disgraceful)
Esto es trágico, es deplorable, es vergonzoso.
It is tragic, it is deplorable, it is shameful.
En primer lugar -y no es ni vergonzoso ni deplorable, señor Scholz- el riesgo para la seguridad del país que acoge necesita aclararse.
Firstly - and this is neither disgraceful nor deplorable, Mr Scholz - the security risk for the host country needs to be clarified.
. - La trata de seres humanos es deplorable en cualquier parte del mundo, pero particularmente vergonzosa en la Unión Europea, dado nuestro alto grado de cooperación y recursos internos.
. - The trafficking of human beings is deplorable anywhere in the world, but particularly disgraceful in the European Union given our high levels of internal cooperation and resources.
dirty{adj.} (shameful)
Se ha empleado un truco vergonzoso para apartarnos del procedimiento de codecisión.
A dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
discreditable{adj.} [form.] (shameful)
disgusting{adj.} (causing outrage)
Eso es algo indignante y vergonzoso.
That is disgusting and shameful.
Es discriminatoria y vergonzosa y un delito repugnante.
It is discriminatory and shameful and a disgusting crime.
Hay algo vergonzoso en el espectáculo que daban todos estos dirigentes europeos al adular a este régimen terrible, por el que se les caía la baba.
There is something disgusting about the spectacle of all these European leaders fawning and slobbering over this appalling regime.
disreputable{adj.} (discreditable)
El mercado del azúcar es otro ejemplo vergonzoso de ello.
The sugar market is just one more disreputable example of this.
guilty{adj.} (shameful)
Hasta ahora, Bruselas se ha escondido de manera culpable; mis conciudadanos no pueden soportar por más tiempo su comportamiento vergonzoso.
Until now, Brussels has been guilty of hiding; my fellow citizens can no longer stand its shameful behaviour.
Dicho de otro modo, la mayoría del Parlamento es culpable de una vergonzosa incoherencia.
In other words, the majority in Parliament is guilty of shameless inconsistency.
Ante esta situación, la Unión Europea mantiene una postura de vergonzosa tolerancia, por no decir consentimiento.
In the face of this situation, the European Union is maintaining a stand of guilty tolerance, not to say consent.
outrageous{adj.} (scandalous)
Juntos podemos poner fin al escándalo vergonzoso que supone la pobreza persistente.
Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Es vergonzoso que la legislación europea resulte burlada de esta forma.
It is outrageous that European legislation is being corrupted in this way.
Fue vergonzoso que no permitiéramos al Tribunal de Cuentas celebrar una rueda de prensa.
It was outrageous that we did not allow the Court to have a press conference.
shaming{adj.}
Perry ha dicho que le parece vergonzoso que el Gobierno británico sea tan reservado que haya emprendido la retirada de documentos.
Mr Perry said that he finds it shaming that the UK Government was so secretive that it undertook the withdrawal of documents.
shocking{adj.} (behavior, language)
Es algo absolutamente vergonzoso.
That is absolutely shocking.
La falta de solidaridad es vergonzosa, y cito el ejemplo de Frontex, pero hay muchos más.
The lack of solidarity is shocking and I name Frontex, but there are many examples.
Debo señalar que se consideraba vergonzosa la propia exposición, y no las acciones que se ilustraban en ella.
I should stress that it was the display that was considered too shocking, not the actions it illustrated.
shy{adj.} (person)
sordid{adj.} (base)
Mi partido considera que esto es vergonzoso.
My party considers this sordid.
criminal{adj.} [coll.] (shameful)
Es vergonzoso que un gran país como Brasil pueda denegar la extradición de un criminal impune concediéndole el estatuto de refugiado político.
It is disgraceful that a great country such as Brazil can deny the extradition of an unpunished criminal by granting him political refugee status.
La culpa del continuo y creciente problema de la inmigración es de Europa, por haber suscrito los vergonzosos acuerdos de Schengen.
Europe itself is to blame for the continuing and exponential problem of immigration by having signed-up to the criminal Schengen agreements.
Las deficiencias y la negligencia de los accionistas, los mecanismos de control y las autoridades nacionales y comunitarias a la hora de aplicar las normas sobre salud y seguridad son vergonzosas.
The shortcomings and negligence of shareholders, control mechanisms and national and Community authorities in applying health and safety regulations is criminal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vergonzoso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sería vergonzoso que el Consejo no cumpliera con un requisito tan elemental.
It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Es vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
El que la UE haya reducido la ayuda entre 2006 y 2007 resulta mezquino y vergonzoso.
It is petty-minded and embarrassing that the EU aid decreased between 2006 and 2007.
Me parece vergonzoso que aún no se haya tomado la decisión de establecer cuotas fijas.
I consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.
Eso sigue pareciéndome vergonzoso y es algo que se debe corregir muy rápidamente.
That is still a disgrace to me and is something that needs to be put right very quickly.
Es simplemente vergonzoso que no hayamos recibido una respuesta clara sobre este particular.
It is simply appalling that we have not received a clear response in this matter.
Es vergonzoso y, por tanto, es preciso denunciarlo públicamente una y otra vez.
It is a disgrace which we must continue to denounce in public.
Todo el proceso en torno al nuevo Tratado de la UE ha sido vergonzoso.
The entire process surrounding a new EU treaty has been a disgrace.
¡Me parece francamente vergonzoso que los miembros de este Parlamento se presten a tales prácticas!
I find it absolutely scandalous that Members of Parliament can stoop to such methods.
Creo que es vergonzoso hacer intervenciones como la del Sr. Hallam, y quisiera protestar por ello.
In my opinion, speeches like Mr Hallam's are a disgrace and I wish to protest about it.
Y esto ha de ser especialmente vergonzoso para la Presidencia sueca.
That must be humiliating for the Swedish Presidency in particular.
Se ha producido una disminución en el volumen de investigación y desarrollo y ello es vergonzoso.
There has been a diminution in the amount of research and development and that is a shame.
Es vergonzoso que, una vez más, se ventile en una sesión de noche.
It is a shame that it is tucked away in a night sitting once again.
Señora Presidenta, el rechazo del informe Pelttari es vergonzoso para el Parlamento Europeo.
Madam President, its failure to adopt the Pelttari report brings shame on the European Parliament.
Me apena que se acepte el fracaso de Copenhague y este atroz y vergonzoso juego de póker.
I am ashamed that failure in Copenhagen and this dreadful, embarrassing poker game are being accepted.
Como ejemplo, quisiera citar el aplazamiento para la importación de azúcar:¡es vergonzoso!
I would like to quote the delay of imports of sugar as a case in point: that is nothing but a disgrace!
Como ejemplo, quisiera citar el aplazamiento para la importación de azúcar: ¡es vergonzoso!
I would like to quote the delay of imports of sugar as a case in point: that is nothing but a disgrace!
Lo que está sucediendo aquí (y hemos visitado muchos campos) es vergonzoso y completamente inhumano.
What is happening here - and we have visited many camps - is appalling and completely inhumane.
No estamos guardando un vergonzoso silencio, como afirma el Sr. Crowley, sobre su impacto en el derecho nacional.
We are not being shamefully silent, as Mr Crowley said, on the impact on national law.
En este ámbito, Europa no ha desempeñado hasta ahora un papel, o en todo caso ha desempeñado un papel vergonzoso.
So far Europe has played no role at all here or at best a pitiful one.