Translator


"escandaloso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
escandaloso{adjective masculine}
Se ha erigido en el mediador autoproclamado de este escandaloso fraude.
He is the self-appointed mediator in this outrageous piece of trickery.
Es sencillamente escandaloso, y lo encontramos totalmente inaceptable.
It is simply outrageous and we find it totally unacceptable.
El señor Gollnisch asumió públicamente una posición en apoyo a un comunicado de prensa escandaloso.
Mr Gollnisch publicly took a stand in support of an outrageous press release.
Resulta escandaloso que no se haya ratificado el Convenio Europol.
It is nothing short of scandalous that the Europol Convention is not ratified.
Es escandaloso no poder ver los resultados del Parlamento Europeo.
It is scandalous not to be able to see the results in the European Parliament.
Pedir que se aumente el presupuesto con esta difícil situación resulta escandaloso.
Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
shocking{adj.}
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
Resulta escandaloso que este asunto deba ir a Estrasburgo.
It is shocking that this has to go to Strasbourg.
Por esto, es mucho más escandaloso verlos mantener este bárbaro ritual.
And it is precisely these merits that make the continuation of this barbaric ritual so very shocking.
escandaloso{adjective}
boisterous{adj.} (exuberant)
monstrous{adj.} (shocking)
Pero su colaboración en el asunto de la CIA, en un escandaloso ataque contra los derechos fundamentales en el corazón de esta Europa…
But your cooperation in the CIA affair, in a monstrous assault on fundamental rights at the heart of this Europe, …
raucous{adj.} (loud)
wicked{adj.} [coll.] (scandalous)
Me parece escandaloso que se desvíe así la cuestión de una manera que no ha sido convenida.
I think it is disgraceful to change things without prior agreement.
Eso sería absolutamente escandaloso.
That would be downright disgraceful.
Este es un proceder escandaloso.
What disgraceful conduct!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escandaloso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Que algo así suceda en este Parlamento resulta absolutamente escandaloso.
That such a thing should be true in this Parliament is an absolute disgrace.
No hablaré de nuevo sobre el escandaloso racismo de algunas declaraciones.
I will not dwell on the outrageously racist nature of certain statements.
El hecho de que este Código de conducta no sea jurídicamente vinculante es escandaloso.
The fact that this Code of Conduct is not legally binding is a disgrace.
Lo escandaloso es que no sólo lo toleramos en Europa, sino que contribuimos a su expansión.
The real scandal is that we not only tolerate it in Europe, but we contribute to its expansion.
Un ejemplo escandaloso nos lo brinda su posición ante el régimen turco.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
No puedo ocultar mi preocupación por lo escandaloso de esas ideas.
I cannot hide my concern about the scandalousness of these views.
Por esto, es mucho más escandaloso verlos mantener este bárbaro ritual.
And it is precisely these merits that make the continuation of this barbaric ritual so very shocking.
Sería como mínimo escandaloso que el Parlamento adoptara una exposición de motivos como ésta.
It would, to put it mildly, be a scandal if Parliament were to adopt such an explanatory statement.
Un ejemplo escandaloso es su postura ante el régimen de Turquía.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Esto es lo que resulta realmente escandaloso de ECHELON, este atentado contra los derechos fundamentales.
This violation of human rights is surely the real scandal of Echelon.
Resulta realmente escandaloso que no hayamos logrado avance alguno en el tema de la base imponible.
It is quite shocking that we still have not made any breakthrough on the question of the tax base.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
No obstante, debo decirle sinceramente que lo que la Comisión me ha comunicado me parece escandaloso.
You are telling us you are accepting no amendments whatsoever!
Fueron sacados de contexto de un modo abusivo y escandaloso.
They were improperly and scandalously taken out of context.
Wolf, habría resultado escandaloso que se hubiera echado abajo aquí el informe.
Just as Mr Wolf affirmed, it would have been a scandal if this report had been overturned here.
Me parece que éste continua siendo un punto que se ha de debatir, un punto escandaloso para todos nosotros.
I feel that this is a point which should be addressed, something which is an outrage for all of us.
Me parece de lo más escandaloso que el Parlamento haya actuado con semejante enfoque, viendo todo de color de rosa.
I find it downright shocking that Parliament has gone along with such a rose-tinted approach.
Creo poder decir que, en este sector, la Unión Europea está acumulando un gravísimo y escandaloso retraso.
I believe I can say that the European Union is seriously and scandalously dragging its feet in this area.
No hay nada de escandaloso en esta hipótesis...»
There is nothing discreditable about such a supposition ...'
No hay nada de escandaloso en esta hipótesis...»
There is nothing discreditable about such a supposition... '