Translator


"to run on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to run on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to run on{verb}
One reason for this is that, when the finance ministers find that the money has run out, the first brilliant idea they come up with is that of increasing the duty on tobacco.
Consideramos muy importante que pueda extenderse también a los nuevos Estados miembros, aunque la Comisión haya firmado el acuerdo únicamente en nombre de diez Estados miembros.
unir{vb}
The ties that bind us to the Venezuelan people and State run very deep.
Los vínculos que nos unen al pueblo y al Estado venezolano son muy profundos.
to run on
unir líneas
My understanding was that there was an intention to run one.
Tenía entendido que existía la intención de crear uno.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to run on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nevertheless, health and the economy are inseparable companions in the long run.
Sin embargo, la salud y la economía son compañeros inseparables en el largo plazo.
I congratulate the Commission on the way it was run: credit where credit is due.
Felicito a la Comisión por la forma en que lo gestionó: hemos de reconocerlo.
Such administrative mechanisms run the risk of being both cumbersome and arbitrary.
Tales mecanismos administrativos corren el riesgo de ser incómodos y arbitrarios.
However, it is important that we create the appropriate conditions in the long run.
Sin embargo, en importante que creemos las condiciones propicias a largo plazo.
Step 3: Follow the steps in Make older programs run in this version of Windows.
Paso 3: Siga los pasos en Ejecutar programas anteriores en esta versión de Windows.
Twenty-nine courses were run in total, and more courses will be added in 2004.
En total se han impartido veintinueve cursos, y ese número aumentará en 2004.
Mr President, Mr Lamfalussy, in the long run you cannot spend more than you earn.
Señores Presidentes, a la larga no se puede gastar más de lo que se ingresa.
The only things that count, in the long run, are the market and free competition.
Las únicas cosas que cuentan al final son el mercado y la libre competencia.
They even want to completely abolish distribution through ecopoints in the long run.
Incluso quieren prescindir a la larga de la distribución a través de ecopuntos.
Given its political make-up, Belgium is generally run by coalition governments.
Dado su panorama político, los gobiernos de Bélgica suelen ser de coalición.
Mr President, the present period of the run up to the EMU is extremely important.
Señor Presidente, nos encontramos en un importante período de aproximación a la UEM.
After all, what is the definition of the average well-run private undertaking?
Después de todo, ¿cuál es la definición de la empresa privada media bien gestionada?
Mr President, in the run-up to Christmas, we would normally be in good humour.
Señor Presidente, en vísperas de Navidad tendríamos que estar de buen humor.
The benefit to the whole and the individual will become one in the long run.
El interés del conjunto y el interés individual se funden en los trayectos largos.
It's important to run antispyware software whenever you're using your computer.
Resulta vital ejecutar software anti spyware siempre que utilice el equipo.
Run your antivirus and antispyware scanners before running Windows Update.
Ejecute sus programas antivirus y anti spyware antes de ejecutar Windows Update.
It is wrong, it is totally unacceptable that it is allowed in any way to be run down.
Es un error, es totalmente inaceptable, que se permita frustrarlo de modo alguno.
Every Spring Summit seems to me like a non-stop re-run of the Delors White Paper.
Cada Cumbre de primavera me parece una repetición sin fin del Libro Blanco de Delors.
What is proposed would run counter to what is provided for in Article 300.
Lo que se ha propuesto podría ir en contra de lo establecido en el Artículo 300.
Our patience has run out, just like two weeks, four weeks and six weeks ago.
Se ha agotado la paciencia como ocurrió hace dos semanas, hace cuatro y hace seis.