Translator


"obstinado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
obstinado{adjective masculine}
obdurate{adj.} [form.]
Pero después nosotros intentamos encontrar una solución, y el Comisario nos ayudó mucho, pero el Consejo se mostró obstinado.
But then we tried to find a solution, and the Commissioner was very helpful, but the Council was obdurate.
stubborn{adj.}
Ésta es una garantía mucho mejor que el obstinado mantenimiento de nuestro sistema de protección.
It is a much more reliable guarantee than stubborn persistence with our own protective system.
Sin embargo, la OMS y el ECDC han mantenido un silencio obstinado.
However, the WHO and the ECDC have maintained a stubborn silence.
Sus Señorías saben cuán obstinado puedo ser y lo repetiré tantas veces como sea necesario para que nadie lo olvide.
Ladies and gentlemen, you know how stubborn I can be and I will repeat it as many times as necessary here so that no one forgets.
obstinado{adjective}
obstinate{adj.}
Otra cuestión fundamental que me asombra, y que no se ha resaltado lo suficiente, es el obstinado rechazo de Turquía a reconocer el genocidio armenio que se produjo el siglo pasado.
Another fundamental issue that astonishes me and that has not been adequately stressed is Turkey's obstinate refusal to acknowledge the Armenian genocide that took place last century.
headstrong{adj.} (person)
intractable{adj.} [form.] (temperament)
perverse{adj.} (stubborn)
pigheaded{adj.} (attitude, refusal)
wilful{adj.} [Brit.] (obstinate)
willful{adj.} (obstinate)
wrongheaded{adj.} (person)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obstinado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
y [al final,] esa gente que se había obstinado en la maldad fue aniquilada por completo.
And the uttermost part of the people who did wrong were cut off.
[Entonces Dios ordenará:] “¡Arrojad, arrojad al infierno a todo obstinado enemigo de la verdad,
So cast into Hell every ungrateful, rebellious one,
El obstinado boicot a la comisión de algún representante del Consejo, lamentablemente, sigue siendo una gran omisión.
The determined boycott of the committee by any representative of the Council is still, sadly, a great omission.
La actitud despectiva de Serbia, con el apoyo obstinado de la Federación de Rusia, no debe minar nuestra determinación.
The dismissive attitude of Serbia, stubbornly supported by the Russian Federation, must not erode our resolve.
Y cuán obstinado hay que ser para no verlo.
What obstinacy in being unable to see it!
[Un breve] disfrute en este mundo --y luego deben regresar a Nosotros: y entonces les haremos probar un castigo severo por su obstinado rechazo de la verdad.
Say, "Verily, those who invent a lie concerning Allah will not succeed.
Espera, pues, pacientemente el juicio de tu Sustentador y no obedezcas a ninguno de ellos que sea un pecador obstinado o un ingrato;
Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them one who is guilty or ungrateful.
Y cuán obstinado hay que ser para no verlo.
What a long way we have come!
mientras que aquellos cuyo peso sea leve en la balanza --esos son los que se habrán malogrado a sí mismos por su obstinado rechazo de Nuestros mensajes.
But those whose scales are light, they it is who lose their souls, for that they did act unjustly by Our Signs (revelations, creatures).
La pregunta general ha versado sobre la posibilidad de moderar la política monetaria y sobre si Ecofin está realmente demasiado obstinado con la política monetaria.
The general question centred around whether monetary policy can be relaxed or whether in fact Ecofin is too obsessed with monetary policy.
No entiendo por qué la Presidencia italiana se ha obstinado en no hacer ninguna propuesta distinta del texto de la Convención, cuando en otros temas sí lo ha hecho.
There are, however, some other issues where the Italian Presidency has not sought to find a compromise solution, and I do not understand their reasoning.
Si el señor Schulz no fuera tan obstinado en su ideología, podría ver cuánto se puede beneficiar Europa de un encuentro entre los jóvenes y el Santo Padre.
If it were not for MrSchulz’s ideological obstinacy, he would be able to see how much Europe could benefit from a meeting between its young people and the Holy Father.
Si el señor Schulz no fuera tan obstinado en su ideología, podría ver cuánto se puede beneficiar Europa de un encuentro entre los jóvenes y el Santo Padre.
If it were not for Mr Schulz’ s ideological obstinacy, he would be able to see how much Europe could benefit from a meeting between its young people and the Holy Father.
No entiendo por qué la Presidencia italiana se ha obstinado en no hacer ninguna propuesta distinta del texto de la Convención, cuando en otros temas sí lo ha hecho.
I do not see why the Italian Presidency has refused to come up with any alternative proposal to the Convention text when they have done so in several other cases.
Puede por tanto declarar que una decisión como ésa es válida y el obstinado que quiera discutir esta validez deberá demostrar sus argumentos ante el Tribunal de Justicia; yo le deseo buena suerte.
You may therefore declare that such a decision is valid and the recalcitrant wishing to contest this validity will have to prove it before the Court of Justice, and I wish him good luck.