Translator


"entusiasta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entusiasta" in English
entusiasta{masculine/feminine}
entusiasta{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entusiasta{masculine/feminine}
Soy un entusiasta inveterado de la participación parlamentaria, tanto nacional como europea, en la PESC.
I am an unapologetic enthusiast for parliamentary involvement, both national and European in the CFSP.
Él también era un gran entusiasta del proyecto completo para una mejor regulación, que realmente también forma parte de éste.
He was also a big enthusiast of the whole better regulation project, which is really part of this as well.
es un entusiasta de la ópera
he's a great opera enthusiast
buff{noun}
es un entusiasta de la ópera
he's a real opera buff
entusiasta{adjective masculine/feminine}
En efecto, presenta un balance demasiado entusiasta del acuerdo negociado.
It presents a much too enthusiastic assessment of the agreement negotiated.
Presidenta, no puedo mostrarme tan entusiasta como los anteriores oradores.
Madam President, I cannot be as enthusiastic as the previous speakers.
Era más bien entusiasta, aunque vago en términos del impacto de determinadas acciones.
It was rather enthusiastic, but vague in terms of the impact of certain actions.
keen on{adj.}
Como saben, soy un defensor entusiasta de que Turquía se adhiera a la UE.
As you know, I am a keen advocate of Turkey joining the EU.
Soy un defensor entusiasta de las propuestas del señor Barnier.
I am a very keen supporter of Mr Barnier's proposals.
Soy un defensor entusiasta de esa candidatura, cuyo lema es "Libertad de cultura - cultura de libertad".
I am a keen supporter of this candidacy whose motto is 'Cultural freedom - culture of freedom'.
entusiasta{adjective}
keen{adj.} [Brit.] (enthusiastic)
Como saben, soy un defensor entusiasta de que Turquía se adhiera a la UE.
As you know, I am a keen advocate of Turkey joining the EU.
Soy un defensor entusiasta de las propuestas del señor Barnier.
I am a very keen supporter of Mr Barnier's proposals.
Soy un defensor entusiasta de esa candidatura, cuyo lema es "Libertad de cultura - cultura de libertad".
I am a keen supporter of this candidacy whose motto is 'Cultural freedom - culture of freedom'.
rousing{adj.} (cheers, applause)
wholehearted{adj.} (cooperation)
Espero que reciba el apoyo entusiasta de la Asamblea.
I hope this will have the wholehearted support of the House.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entusiasta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, esperamos el apoyo más entusiasta tanto de la Comisión como del Consejo.
That is why we expect it to be warmly supported by both the Commission and the Council.
En consecuencia, este informe debe contar con el apoyo entusiasta de aquellos que?
This report must, therefore, be supported enthusiastically by those who ?
Una decisión semejante no puede recibir el apoyo entusiasta del Frente Nacional Belga.
Such a decision cannot be enthusiastically supported by the Belgian National Front.
En consecuencia, este informe debe contar con el apoyo entusiasta de aquellos que?
This report must, therefore, be supported enthusiastically by those who?
El señor Hallstein era un ferviente entusiasta de la adhesión de Turquía a la Unión Europea.
Mr Hallstein was a fervent advocate of Turkey's membership of the European Union.
En la OIC, esta iniciativa cuenta con el apoyo entusiasta de los países productores de café.
In the ICO, this initiative is greatly supported by the coffee producing countries.
Como acendrado entusiasta de ETown, sabía que el espacio debía tener un sonido perfecto.
As a longtime fan of eTown, he knew that the space had to sound perfect.
Hoy quisiera agradecerles a todos por haber asumido este objetivo de forma tan entusiasta.
I wish to thank you all today for embracing this aim so wholeheartedly.
Me temo que esa retórica tan entusiasta y optimista es poco más que eso.
I fear that such warm, optimistic rhetoric is little more than that.
No soy un entusiasta de la OTAN, pero cualquier cosa es mejor que asistir con los brazos cruzados.
I am not a NATO fan, but anything is better than standing by idly.
Concluiré repitiendo mi entusiasta apoyo a la norma XBRL.
I will end by repeating my heartfelt endorsement of the XBRL standard.
Sé que la señora Kovács es una demócrata convencida y una defensora entusiasta de la unidad europea.
I know that Mrs Kovács is a convinced democrat and a committed campaigner for European unity.
El texto implica una participación poco entusiasta de este órgano.
The text implies a half-hearted involvement of this body.
Este comentario tan poco entusiasta fue suficiente para mí.
Even this half-hearted statement was good enough for me.
lo que no tiene de inteligente, lo tiene de entusiasta
what she lacks in intelligence she makes up for in enthusiasm
Señor Presidente, yo también quiero expresar mi aprecio por el trabajo entusiasta de la Sra.
Mr President, my compliments too to Mrs Barthet-Mayer for the enthusiasm she has brought to her work.
No podría ensalzar suficientemente su entusiasta dedicación y su profesionalidad en circunstancias muy difíciles.
I cannot speak too highly of their cheerful dedication and professionalism in very tough circumstances.
Por otro lado, la opinión de The European fue menos entusiasta por ejemplo al analizar los resultados de dicha cumbre.
On the other hand, The European, for example, was much less positive in its analysis of the summit.
Por otro lado, la opinión de The European fue menos entusiasta por ejemplo al analizar los resultados de dicha cumbre.
On the other hand, The European , for example, was much less positive in its analysis of the summit.
Después de la respuesta formalista y poco entusiasta de Wohlfart, no me atrevo a confiar en el Consejo en esta materia.
After Mr Wohlfart's formal and uninvolved response, I am unable to trust the Council in this respect.