Translator


"stockpiles" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stockpiles{plural}
These stockpiles are partly the result of subsidies.
Estas existencias son, en parte, consecuencia de las ayudas concedidas.
All production ought to be stopped, and all stockpiles destroyed.
Debe detenerse toda la producción y todas las existencias almacenadas ser destruidas.
It is, of course, desirable though that stockpiles of nuclear weapons should be reduced.
Lo que cabe desear, por supuesto, sigue siendo la reducción paulatina de las existencias de armas nucleares.
stockpile{noun}
reservas{f pl}
I think that is based on a misunderstanding of what the stockpile is supposed to be.
Creo que eso se debe a una interpretación errónea de lo que se supone que son las reservas.
Thirdly, on the stockpile: Mr Staes asked for the names of the countries which are blocking the stockpile.
El tercero es el de las reservas: el señor Staes ha pedido los nombres de los países que están bloqueando las reservas.
The stockpiles were so high that they would last worldwide for two years.
Las reservas son tan grandes como para atender la demanda mundial durante dos años.
acopio{m} (provisión)
The Japanese government has called on the people to stockpile purchases.
El gobierno japonés ha hecho un llamamiento a la población para que haga acopio de existencias.
Japan is stockpiling en masse.
Japón está hacienda acopio en masa.
If he is still stockpiling and producing weapons of mass destruction, that is a threat both to the Middle East and to the international community as a whole.
Seguir haciendo acopio y fabricando armas de destrucción masiva es una amenaza tanto para Oriente Próximo como para el conjunto de la comunidad internacional.
almacenar{v.t.}
I am reminded that China also continues to stockpile enormous quantities of anti-personnel landmines.
Por cierto que China también continúa almacenando enormes cantidades de minas terrestres antipersonales.
And yet the shocking fact is that cluster munitions are stockpiled in over 15 EU Member States.
Y lo sorprendente es que las bombas de racimo se almacenan en más de 15 Estados miembros de la UE.
Ukraine signed the Ottawa Convention on the prohibition of the use and stockpiling of anti-personnel mines in 1999.
Ucrania firmó en 1999 la Convención de Ottawa sobre la prohibición de usar y almacenar minas antipersonas.
acaparar{v.t.} (productos, existencias)
acopiar{v.t.}
The Japanese government has called on the people to stockpile purchases.
El gobierno japonés ha hecho un llamamiento a la población para que haga acopio de existencias.
Japan is stockpiling en masse.
Japón está hacienda acopio en masa.
If he is still stockpiling and producing weapons of mass destruction, that is a threat both to the Middle East and to the international community as a whole.
Seguir haciendo acopio y fabricando armas de destrucción masiva es una amenaza tanto para Oriente Próximo como para el conjunto de la comunidad internacional.
to stockpile{transitive verb}
The important issue in this context is to evaluate the strategy for stockpiling vaccines and to work towards the joint procurement of the vaccines by the Member States in future.
En ese contexto, lo importante es evaluar la estrategia seguida para hacer acopio de vacunas y trabajar con vistas a la adquisición conjunta por parte de los Estados miembros en el futuro.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "stockpile":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stockpiles" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are thousands of tonnes available now and we are increasing the stockpiles.
Ahora se dispone de miles de toneladas y se están aumentando las reservas.
The stockpiles were so high that they would last worldwide for two years.
Las reservas son tan grandes como para atender la demanda mundial durante dos años.
of individuals or groups, or assigned to the increase of stockpiles of weapons,
enriquecimiento de individuos o grupos, o bien asignadas al aumento de
We explained that it will not be a substitute for national stockpiles.
Hemos explicado que en ningún caso sustituirán a las reservas nacionales.
There are currently stockpiles of 2 million unsold vehicles.
Hay en la actualidad unas reservas de 2 millones de vehículos sin vender.
It is, of course, desirable though that stockpiles of nuclear weapons should be reduced.
Lo que cabe desear, por supuesto, sigue siendo la reducción paulatina de las existencias de armas nucleares.
These stockpiles are partly the result of subsidies.
Estas existencias son, en parte, consecuencia de las ayudas concedidas.
It is important to emphasise that Member States will have to create their own national stockpiles.
Es importante insistir en la necesidad de que los Estados miembros creen sus propias reservas nacionales.
they had huge stockpiles of weapons
tenían almacenadas enormes cantidades de armas
Why do not we call loudly and clearly on the nuclear bomb countries to get rid of their stockpiles of weapons now?
¿Por qué no pedimos enérgicamente a los países que cuentan con bombas nucleares que se deshagan inmediatamente de sus arsenales?
I do not want this debate to continue and then be used as an excuse for some Member States not to develop national stockpiles.
No quiero que este debate prosiga y luego se utilice como excusa para que algunos Estados miembros no acumulen reservas nacionales.
Urgent action must be taken because the Danube is being polluted by stockpiles of sulphuric acid and from sources in Mitrovica.
Hay que emprender acciones urgentes porque el Danubio se ha contaminado debido al almacenamiento de ácido sulfúrico y desde Mitrovica.
Stockpiles of German chemical weapons were dumped in the Baltic Sea after World War II, and these could be disturbed during work on the pipeline.
Las reservas de armas químicas alemanas que se lanzaron al mar Báltico después de la Segunda Guerra Mundial podrían verse afectadas por las obras del gasoducto.
That would be a great relief, not only for the Member States that are still in the process of developing stockpiles, but for the neighbouring countries as well, and for the WHO.
Eso sería un gran alivio, no solo para los Estados miembros que están todavía acumulando reservas, sino también para los países vecinos y para la OMS.
EU Member States that have signed should work quickly to put into place national legislation to implement it and destroy their stockpiles, as Spain has already done.
Los que ya la hayan firmado deberán apresurarse para formular una legislación nacional dirigida a su ejecución y para destruir sus reservas, como ya ha hecho España.
We need, however, to hold a more open position on the disposal of the Cuban shell stockpiles until we know the position of the neighbouring countries to Cuba.
No obstante, debemos mantener una posición más abierta respecto a la utilización de las reservas de conchas cubanas hasta que conozcamos la posición de los países vecinos de Cuba.
Instead, we should focus on terrorist groups and other criminal elements that are sitting on stockpiles of weapons or continuing to obtain them from various sources.
Deberíamos, por el contrario, centrarnos en los grupos terroristas y en otros elementos criminales que disponen de reservas de armas o que siguen obteniéndolas de diversas fuentes.
Instead, we should focus on terrorist groups and other criminal elements that are either sitting on stockpiles of weapons or continuing to obtain them from various sources.
En vez de esto, deberíamos centrarnos en los grupos terroristas y otros elementos criminales que acumulan grandes cantidades de armas o que continúan obteniéndolas de diversas fuentes.
It also raises questions for the transport of nuclear material such as MOX fuel and, indeed, for nuclear safeguards because of the production of plutonium stockpiles.
Esto suscita también interrogantes sobre el transporte de material nuclear como el combustible MOX y, en realidad, sobre las salvaguardias nucleares dada la producción de reservas de plutonio.
As regards the issue of stockpiles, it is not just that some Member States object to the principle, but there is also reluctance by many Member States on the funding of the stockpile.
En cuanto al tema de las reservas, no es solo que algunos Estados miembros se opongan a ellas por principio, sino que muchos Estados miembros son también reacios a financiar las reservas.