Translator


"breed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"breed" in Spanish
to breed{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
breed{noun}
breed(also: kind)
Competition breeds on diversity, however, and that is what we are trying to say with our amendment on distributors, as many political groups have done.
Pero la competencia vive precisamente de la variedad. Esto es lo que intentamos expresar mediante nuestra enmienda sobre las empresas distribuidoras, como también han hecho muchos grupos políticos.
A regular review of the coefficients will take into account the progress that is continually being observed in breeding new rape varieties, and their higher oil content.
Con la revisión periódica del coeficiente se tomarán en cuenta el desarrollo que se observa constantemente en el cultivo de las nuevas variedades de colza y el aumento de la proporción de aceite.
raza{f} [zool.]
Pure-bred bovine breeding animals (codified version) (vote)
Bovinos de raza selecta para reproducción (versión codificada) (votación)
At first reading, my Group also called for labelling the breed and region of origin of the animal involved.
En la primera lectura, mi Grupo se esforzó para que también se indicara la raza y la región de origen del animal.
Pure-bred breeding animals of the bovine species (codified version) (
Animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción (versión codificada (
Do we need to breed terrorists who will attack Europe and the USA to precipitate effective action like in Afghanistan?
¿Debemos criar terroristas que ataquen a Europa y los Estados Unidos para precipitar una acción eficaz como en Afganistán?
The Norwegians breed salmon in the estuaries of rivers where there are stocks of natural salmon.
Los noruegos crían salmones en las desembocaduras de sus ríos, donde también hay poblaciones de salmones salvajes.
Also, it will be necessary to encourage interested people to continue to breed these rare animals.
Además, habrá que alentar a las personas interesadas a que sigan criando esos animales raros.
Unless, of course, you know of some way in which they can breed of which we are not aware.
A menos, por supuesto, que conozca alguna forma de procrear de la que no nos hayamos enterado.
to breed[bred · bred] {transitive verb}
Europe cannot afford stereotyping that closes minds and breeds hatred.
Europa no puede permitirse estereotipos que ofuscan la mente y engendran el odio.
Violence breeds more violence.
La violencia engendra más violencia.
Europe has sometimes bred horror but it has also been the scene, the crucible, where this basic idea, the dignity of every human being, was forged.
Europa a veces ha engendrado el horror, pero también ha sido el lugar, el crisol, en el que se gestó esta noción fundamental: la dignidad de cada ser humano.
That ignorance of each other breeds fear and distrust and eventually will breed conflict.
Esa ignorancia de los otros genera miedo y desconfianza y finalmente dará lugar a conflictos.
This violence was continuously breeding more violence.
Esta violencia lo único que ha hecho es generar más violencia.
Violence breeds violence, just as aggression breeds aggression.
La violencia genera violencia, al igual que la agresión incuba agresión.
to breed[bred · bred] {intransitive verb}
A direct ban on fishing should apply during breeding seasons and in waters where the fish are breeding, to allow fish stocks to replenish freely.
Deben instaurarse prohibiciones inmediatas de la pesca durante el período de cría y en las aguas donde los peces desovan, de manera que los peces puedan reproducirse libremente.
This is what breeds asymmetry, rather like what happens in the blood circulation system.
Como consecuencia de todo ello surgió una situación de asimetría que podría compararse al fraude fiscal.
Unemployment, a bad environment for children growing up, bad living conditions and social exclusion are often the breeding ground of racism.
El paro, unas condiciones adversas para el crecimiento de los jóvenes y su vida posterior, además de la exclusión social, constituyen a menudo terrenos abonados para que surja el racismo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "breed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "breed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Politicians of a new breed have, as from now, taken their place in this Parliament.
A partir de ahora, una nueva generación de políticos ocupa su lugar este Parlamento.
or instead, it can breed rejection and hostility, impeding and jeopardizing
contrario, alimentar cerrazones y hostilidad, impidiendo y comprometiendo una
Drugs breed crime and social destitution and tear many people' s lives apart.
La droga produce criminalidad, miseria social y destruye muchas vidas.
Drugs breed crime and social destitution and tear many people's lives apart.
La droga produce criminalidad, miseria social y destruye muchas vidas.
A budget that is born of euroscepticism will only breed more of it.
Un presupuesto que nace del euroescepticismo solo traerá más euroescepticismo.
That ignorance of each other breeds fear and distrust and eventually will breed conflict.
Debemos apoyar la idea de la Comisión sobre los Programas de Vecindad.
I would prefer to think of him as a Rottweiler, which is what we need, rather than a tamer breed!
Preferiría verle como un Rottweiler, que es lo que necesitamos, más que un perro faldero.
If we feel we cannot do without them, then we must breed them.
Si pensamos que no podemos pasar sin ellos, entonces debemos criarlos.
In the Nordic countries, there are also insects which need burning ant hills in order to breed.
En los países nórdicos hay insectos que necesitan hormigueros ardiendo para poder multiplicarse.
History has showed repeatedly that efforts to suppress languages breed contempt.
La historia ha demostrado una y otra vez que los esfuerzos encaminados a suprimir idiomas alimentan el desprecio.
Why should we breed them just to kill them and serve them up at table?
¿Por qué debemos criarlos para matarlos y consumirlos?
That had nothing to do with a spirit of cooperation and it certainly did not breed mutual trust.
Eso no tuvo nada que ver con un espíritu de cooperación y desde luego no inspiró la confianza mutua.
The text adopted by Parliament is going to breed confusion.
El texto votado por el Parlamento va a sembrar la confusión.
A budget that is born of euroscepticism will only breed more of it.
El lema es: rigor, más rigor, el máximo rigor.
If you go on with this, you will breed the very intolerance and extremism that you say you want to stop.
Si prosiguen por ese camino, alimentarán la intolerancia y el extremismo que ustedes afirman que quieren detener.
In addition the zoo has been keeping a worldwide breed registry of this species since 1959.
Además del zoo han contribuido la creación y mantenimiento de un registro de cría de esta especie por todo el mundo desde 1595.
This approach includes partnerships with many best-of-breed providers of antivirus technologies.
En este enfoque se incluyen asociaciones de partners con la colaboración de la mejores proveedores de tecnologías antivirus.
In addition, they will invest and expand in the industry because low inflation will breed lower costs of money.
Además, invertirán en el sector y lo ampliarán, porque el bajo índice de inflación abaratará el precio del dinero.
Farmers are in fact a dying breed, Commissioner, given that 3 % of them are lost every year.
De hecho, señor Comisario, existe también un problema de extinción de la especie, ya que cada año perdemos el 3 % de los empresarios agrícolas.
That is because subsidies and legislation do not inspire artists - they breed bureaucrats and parasites.
Ello es así porque las subvenciones y la legislación no inspiran a los artistas, lo único que hacen es alimentar a burócratas y parásitos.